It’s restructuring time

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

It’s restructuring time

Restructuring insolvent local companies has become the biggest issue on the economic front since the April 13 general election. Deputy Prime Minister for the Economy Yoo Il-ho last weekend underscored that he cannot put off restructuring vulnerable enterprises suffering from oversupply anymore. On the following day, Financial Supervisory Service Gov. Zhin Woong-seob urged CEOs of local banks to cooperate with the government’s initiative. Bank of Korea Gov. Lee Ju-yeol got on the bandwagon by vowing to do his share if necessary.

International financial institutions also joined the chorus. Moody’s Investors Service reiterated Monday that it could lower Korea’s expected growth potential after the government has been dragging its heels on the issue. Five days earlier, Moody’s warned that the government’s delay in restructuring could have a negative impact on Korea’s sovereign credit rating. The IMF Saturday advised that if the government wants its fiscal policies to succeed, they must be accompanied by structural reform.

Needless to say, restructuring zombie companies is a top agenda item as evidenced by the mire of deficits facing our core industries — the shipbuilding, shipping and steel sectors. They can hardly see the light at the end of the tunnel due to the double whammy of declining demand and oversupply.

Despite a critical need for drastic self-reform, no one dares to take charge. While the government and creditors are turning a blind eye to restructuring, politicians came up with nonsensical catchphrases — “No restructuring whatsoever,” for instance — in a bid to draw votes. Financial circles went so far as to ridicule the two consecutive conservative governments for their “dazzling feat of creating zombie enterprises.”

The government and creditors must take primary responsibility for the critical delay in structural reforms. But greater responsibility should be borne by politicians. Lawmakers from ruling and opposition parties alike approached the issue from political and economic perspectives. Whenever creditor banks began restructuring companies on the edge of bankruptcy, their owners rushed to politicians to warn them of losing votes from their constituencies.

We must put an end to the vicious cycle. If our politicians care about their election victory at whatever cost, it could put our whole economy in the red. They must not forget the lessons from Sweden’s iconic shipbuilder Kockums, which sold a huge crane at its shipyard in to Hyundai Heavy Industries for a dollar in 2003.

JoongAng Ilbo, Apr. 19, Page 30


부실 기업 구조조정이 총선 후 최대 경제 현안이 되고 있다. 유일호 경제부총리는 지난주 말 “공급 과잉 및 취약업종 구조조정을 더 미룰 수 없다. 직접 챙기겠다”고 했다. 진웅섭 금융감독원장도 어제 시중은행장들을 불러 은행의 과감한 구조조정 지원을 당부했다. 이주열 한국은행 총재도 “구조조정 관련해 한은이 나서야 한다면 나설 것”이라고 지원사격에 나섰다.
밖의 시각도 비슷하다. 국제신용평가사 무디스는 어제 “한국 경제의 잠재성장률이 구조개혁 지연으로 하향 조정될 수 있다”고 밝혔다. 무디스는 지난 14일 총선 직후에도 “구조개혁 지연이 국가신용등급에 부정적 영향을 줄 수 있다”고 경고한 바 있다. 국제통화기금(IMF)위원회는 16일 “재정 정책이 효과를 보려면 구조개혁이 수반돼야 한다”고 조언했다.
부실 기업 구조조정이 얼마나 시급한 과제인지는 중언부언할 필요도 없다. 조선·해운·철강 등 우리의 주력 산업은 줄줄이 적자의 늪에 빠져들었다. 수주 절벽과 공급 과잉을 풀어낼 해법은 보이지 않는다. 과감한 자구 노력이 필요하지만 누구도 고삐를 쥐려 하지 않는다. 정부와 채권단은 눈치보기에 급급하고 정치권은 한 표라도 얻겠다며 구조조정 저지를 구호로 내세우기까지 했다. 금융계에선 “보수 정권 10년의 경제 성과가 좀비 기업 양산”이란 비아냥까지 나오는 판이다.
구조조정 부진의 1차 책임은 물론 정부·채권단에 있다. 하지만 당장 더 큰 걸림돌은 정치권이다. 그간 지역 국회의원들은 구조조정을 경제 문제가 아니라 정치·사회 문제로 접근해왔다. 부실 기업주들은 채권은행이 구조조정에 나서면 ‘실업자 양산’ ‘지역표 이탈’이 우려된다며 정치인들에게 달려가 읍소했다. 오죽하면 여야 중진 중 구조조정 관련해 채권단에 전화 한 통 안 한 사람이 없다는 얘기까지 나오겠나.
이제는 국회도 달라져야 한다. 지금처럼 자기 지역표만 챙기려다 나라 경제를 송두리째 망쳐놓을 수 있다. 세계 조선산업을 호령하다 1달러에 골리앗 크레인을 팔아치워야 했던 스웨덴 ‘말뫼의 눈물’은 결코 남의 일이 아니다.

More in Bilingual News

Revamp the security lineup (KOR)

What’s in a name? Lots of money. (KOR)

No time to rally (KOR)

A true crusader for Korea (KOR)

The next wave (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now