Kryptonite for populist pledges

Home > >

print dictionary print

Kryptonite for populist pledges

다음 문단을 의미단위별로 전향식으로 끊어 읽고 문단 전체를 논리적으로 재구성하여 읽어보기

The National Election Commission/ 중앙선거관리위원회는/ has decided to establish a new system/ 새로운 제도를 마련하기로 결정했다/ that will ideally prevent candidates for office from making preposterous pledges/ 선거에 나온 후보자들이 터무니없는 공약을 하지 못하도록 할 수 있는 이상적인/ during their campaigns./ 선거기간 동안/ The NEC will push ahead with legislation/ 중앙선관위는 법안을 추진할 것이다 that requires candidates to submit a plan with information/ 정보를 담고 있는 계획을 후보자들에게 제출하도록 하는 on how they will fund their campaign promises./ 자신들의 공약에 대한 자금을 어떻게 조달할 것인지에 관한/ The NEC will also set up an independent body/ 중앙선관위는 또한 독립적인 기관을 설립할 것이다/ that would scrutinize candidates’ submissions and check on an annual basis to see if they have fulfilled their campaign promises after taking office./ 후보자들이 제출한 내용을 면밀히 검토하고 취임한 후에도 자신들의 공약을 이행하는지도 매년 확인할/

It would be best/ 그것이 가장 좋다/ if candidates voluntarily refrained from making populist commitments/ 만약 후보자들이 자발적으로 대중영합적인 공약을 만들지 않는다면/ during election season./ 선거 기간 동안/ But it’s difficult for them to resist the temptation of spouting extravagant pledges/ 그러나 후보자들이 과도한 공약을 내세우는 유혹을 물리치기가 어렵다/ once races get tight./ 일단 경쟁이 치열해지면/ If the commission can devise effective measures/ 만약 중앙선관위가 효과적인 수단을 고안할 수 있다면/ that can screen irresponsible and dumb pledges,/ 무책임하고 무분별한 공약들을 검증할 수 있는/ it would help candidates keep their runaway promises at bay./ 후보자들이 자신들의 무분별한 공약을 자제하도록 하는데 도움이 될 것이다/

Since Lee Myung-bak was sworn in three years ago,/이 명박 대통령이 3년 전에 취임선서를 한 이후/ the country has suffered a tremendous amount of pain and division/ 나라는 엄청나게 많은 고통과 분열을 겪어왔다/ because of sharp conflicts over massive national projects,/ 대형 국책사업에 대한 첨예한 갈등 때문에/ such as the construction of a new science belt, Sejong City and a new airport in the southeast./ 새로운 과학벨트, 세종시, 동남권 신공항 건설과 같은/ Even now,/ 지금도/ the country is in chaos over a raft of attractive pledges to reduce college tuition/ 나라는 대학등록금을 줄이기 위한 많은 매력적인 공약으로 혼란스럽다/ - which Lee vowed to do when he ran for president in 2007./ 그것은 이 명박 대통령이 2007년 대통령 후보로 나서면서 그렇게 하기로 맹세한 것이다/

Making a promise is easy,/ 약속을 하는 것은 쉽다/ but many have far-reaching repercussions on the country./ 그러나 많은 것들이 나라에 지대한 영향을 끼친다(후보자는 쉽게 공약을 할지 몰라도 그 후유증은 심각하다)/ It is difficult to expect candidates to exercise restraint./ 후보자가 자제하는 것을 기대하기는 어렵다/ Therefore,/ 따라서/ we have no other option but to establish an institution/ 우리는 기관을 설립하는 것 이외는 다른 선택이 없다/ that can curb the practice./ 그러한 관행을 제한할 수 있는/ The NEC should first demand/ 중앙선관위는 우선 요구해야 한다/ that all candidates hand in concrete plans to finance their promises/ 모든 후보자들이 자신들의 약속을 위한 재원을 마련할 확실한 계획을 제출하도록/ and let a group of experts filter out wild promises/ 그리고 전문가 그룹에게 무분별한 공약을 걸러내도록 해야 한다/ by thoroughly evaluating their feasibility and practicality./ 그러한 계획들의 실현가능성과 현실성을 철저히 평가함으로써/ If their campaign promises are identified as populist,/ 만약 후보자의 선거공약이 대중영합적인 것으로 확인되면/ candidates should withdraw the pledges./ 후보자는 그 공약을 철회해야 한다/

If the NEC wants this to be a success,/ 만약 중앙선관위가 이것을 성공시키고자 한다면/ it should finalize its effort to get this legislation enacted/ 이러한 법안이 제정되도록 노력하여 마무리 지어야 한다/ before the general election in April or the presidential election in December 2012, at the latest./ 2012년 4월 총선 전에 또는 늦어도 2012년 12월 대통령 선거 전에/ It should proceed regardless of how the politicians react./ 정치인들의 반응이 어떠한지에 상관없이 진행해야 한다/

The NEC should also prepare a more stringent mechanism to punish candidates/ 중앙선관위는 또한 후보자를 처벌할 더욱 엄격한 제도를 준비해야 한다/ who violate the new rules./ 그러한 새로운 법을 위반하는/ Fines won’t be enough/ 벌금형으로는 충분하지 않을 것이다/ because politicians won’t pay attention if the punishment is too light./ 왜냐하면 만약 처벌이 너무 가벼우면 정치인들은 관심을 가지지 않을 것이기 때문이다/ In addition,/ 더불어/ the independent committee charged with scrutinizing candidates’ pledges/ 후보자의 공약을 검증할 책임을 지고 있는 독립 위원회는/ must not provide any reason for us to suspect unfairness./ 우리가 불공정하다고 의심할 수 있는 어떠한 이유도 제공해서는 안 된다/ We hope/ 우리는 바란다/ this initiative will end our national division as soon as possible./ 이러한 방안을 통해 국론분열을 가능한 한 빨리 끝낼 수 있기를/

Tuesday, June 14, 2011


주요 어휘

* candidates for office : 선거 입후보자
* preposterous pledges : 터무니없는 공약
* push ahead with … : … 을 추진하다
* fund : 재원을 조달하다
* set up : 설립하다
* scrutinize : 검증하다
* submissions : 제출서
* spout extravagant pledges : 과도한 공약을 내놓다
* get tight : 치열해지다
* irresponsible and dumb pledges : 무책임하고 무분별한 공약
* keep at bay : 가까이 못 오게 하다
* sharp conflicts : 첨예한 갈등
* massive national project : 대형 국책 사업
* in chaos : 혼란을 겪고 있는
* college tuition : 대학등록금
* make promise : 약속하다
* far-reaching repercussion : 후유증
* hand in : 제출하다
* group of experts : 전문가 집단
* filter out : 걸러내다
* finalize : 마무리 짓다
* regardless of … : … 에 상관없이
* fine : 벌금을 부과하다
* pay attention : 관심을 가지다
* charge with … : … 을 맡다
* as soon as possible : 가능한 한 빨리
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now