Letting the fox guard the henhouse

Home > All Articles >

print dictionary print

Letting the fox guard the henhouse

The shocking arrest of a North Korean defector who worked to provide support to other defectors at Seoul City Hall has loud alarm bells ringing across the country./ 서울시에서 다른 탈북자에 대한 지원업무를 했던 북한 탈북자의 체포 충격은 국가 전반에 경종을 울려주고 있다/ His arrest means that personal information of as many as 10,000 North Korean defectors in the capital - which account for some 42 percent of all defectors in the country - could have been delivered to the North./ 그의 체포는 국가 전체 탈북자의 42퍼센트를 차지하는 서울의 북한 탈북자 1만 여명의 개인정보가 북한에 제공되었다는 것을 의미한다/ The incident points to a big loophole in the government’s support systems for defectors given that the act of espionage was committed by a 33-year-old North Korean defector without anyone noticing./ 아무도 모르게 33세의 북한 탈북자가 이러한 스파이 활동을 했다는 것을 감안하면 탈북자에 대한 정부의 지원 시스템에 큰 구멍이 났다는 것을 이 사건은 말해준다/ The incident suggests that we have many security problems./ 이 사건은 우리가 많은 안보 문제를 가지고 있음을 보여준다/

We have sometimes seen a few North Korean defectors hold press conferences when they return to the North./ 우리는 때로는 몇 몇 북한 탈북자가 북한으로 돌아가 기자회견을 하는 것을 본적도 있다/ Some of them allegedly had to go back to their motherland after the safety of their relatives in the North was threatened./ 그들 일부의 주장에 따르면 북한에 있는 그들의 가족의 안전에 위협을 받았기 때문에 북한으로 돌아갈 수밖에 없었다고 한다/ Personal information about the defectors residing here is very sensitive as it leaves room for dangerous exploitation./ 한국에 거주하는 탈북자에 관한 개인정보는 악용될 위험성의 여지가 있기 때문에 매우 민감한 사안이다/ With the arrest of the defector, surnamed Yu, and the authorities’ naive way of dealing with the issue, similar spy cases will likely follow./ 탈북자 유씨의 체포로 인해 당국자가 이 문제를 허술하게 다룰 경우 유사한 스파이 사건이 또 다시 발생할 가능성이 있다/

As most North Korean defectors living here left their families in the North, they will feel more insecure about the safety of those left behind./ 대다수의 북한 탈북자들은 북한에 가족을 남겨 두고 여기에 살고 있기 때문에 남겨놓은 사람의 안전에 관해 더 불안해 할 수밖에 없다/ North Korea has even committed terrorist attacks against defectors who have criticized the recalcitrant regime in Pyongyang./ 북한은 심지어 북한의 완강한 체제를 비판해왔던 탈북자에 대해 테러 공격을 자행하기도 했다/ Though our intelligence agencies have occasionally detected such cases, the intractable regime will increasingly resort to vengeful attacks against its own people down the road./ 비록 우리 정보기관이 가끔은 이러한 사건을 발견하기도 하지만 다루기 힘든 북한은 앞으로 탈북자에게 복수하는 공격에 점점 더 의존하게 될 것이다/

When North Korean defectors enter South Korea, our intelligence authorities thoroughly interview them to check the veracity of their claims./ 북한 탈북자가 한국에 들어올 때 우리 정보 당국이 그들 주장의 진실성을 확인하기 위해 철저히 조사를 한다/ Authorities are reportedly checking to determine the terms of Yu’s defection./ 보도에 따르면 당국은 유씨의 위장 탈북 여부를 조사하고 있다고 한다/ If it happened on false terms, as circumstantial evidence suggests, this reveals a big hole in our intelligence capabilities meant to screen out spies in advance./ 정황 증거가 나타내고 있는 것처럼 만일 위장 탈북으로 밝혀진다면 이것은 우리의 정보 능력이 사전에 스파이를 걸러 내는데 큰 구멍이 있다는 것을 말해주는 것이다/

Despite a recent slowdown in defections, the number of North Korean defectors has drastically increased since 2000./ 최근에는 탈북이 줄어들고 있긴 하지만 북한 탈북자의 수는 2000년 이후 급격하게 증가했다/ We understand that it is not easy for authorities to thoroughly sort out suspicious defectors since they must also protect their human rights./ 우리는 탈북자들의 인권을 보호해야 하기 때문에 당국이 의심이 가는 탈북자를 철저히 색출해내기가 쉽지 않다는 것을 이해한다/

Yet the transfer of a massive amount of personal information on tens of thousands of North Korean defectors has also posted an incredibly dangerous threat to our country./ 하지만 북한 탈북자 수만 명에 관한 많은 양의 개인 정보의 유출은 또한 우리나라에 믿을 수 없을 정도의 위험한 위협을 가져다주고 있다고 할 수 있다/ Intelligence authorities must quickly fix the government’s support systems for North Korean defectors before it’s too late./ 정보 당국은 하루 빨리 너무 늦기 전에 북한 탈북자에 대한 정부의 지원 시스템을 보완해야 한다/ It wouldn’t be a bad idea to examine our intelligence capabilities as well./ 또한 우리 정보 능력을 검토해 보는 것도 병행해야 할 것이다/

주요 어휘

* North Korean defector : 북한 탈북자
* loud alarm bell : 경종
* account for : 차지하다
* point to : 시사하다
* press conferences : 기자회견
* leaves room : 여지를 남기다
* terrorist attacks : 테러 공격
* down the road : 장래에
* intelligence agency : 정보기관
* circumstantial evidence : 정황 증거
* screen out : 걸러 내다
* in advance : 사전에
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now