Tread carefully

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Tread carefully

Too much can be as bad as too little. And moves toward so-called “economic democratization” are no exception. Hyun Oh-seok, deputy prime minister for economic affairs and finance minister, had a breakfast meeting yesterday with heads of the agencies charged with implementing the successful campaign pledge of President Park Geun-hye to pursue such “democratization.” The guests included Fair Trade Commission Chairman Noh Dae-lae, National Tax Service Commissioner Kim Duk-joong and Customs Service head Baek Un-chan.

In the meeting, Hyun said he will stand up to any bills that excessively restrict business activities. He earnestly called on the three agency chiefs not to discourage companies from investment in the name of economic “justice.” Hyun’s remarks came after President Park mentioned at a meeting with her senior secretaries a day earlier that government policies or legislation aimed at promoting economic justice should not be distorted in a way that constricts the vigor of our business sector. We welcome those sentiments.

In fact, it’s this current government that has invited chaos in the business sphere. Park’s presidential transition committee actually removed economic democratization from its national agenda in February. After it met a strong backlash from people who wanted to know if the president was abandoning a campaign promise, the government then inserted the theme into its 140 national agenda items in May. Due to the flip-flop, industry as well as government ministries were all confused about the direction of the administration. In the meantime, the corporate sector decided to postpone investments while the ruling and opposition parties started a race to come up with populist legislation.

Our lawmakers outdid themselves. The opposition Democratic Party has submitted as many as 34 bills, including one targeted at increasing the financial burden of franchise headquarters and another one banning companies from laying off employees - both of which could wind up in the constitutional court.

The most outstanding is a bill to revise the corporate governance law for financial companies so as to extend the eligibility evaluation - now only required for major shareholders of banks - to non-monetary institutions like insurance and securities companies to deprive large shareholders of their control of a company when they are caught for embezzlement or breach of trust. It doesn’t make sense to revive the specter of authoritarian days in the name of economic democratization. Our legislators must approach the issue in a more sober manner.

뭐든 과하면 탈이 나게 마련이다. 경제민주화도 마찬가지다. 어제 현오석 경제부총리는 노대래 공정거래위원장, 김덕중 국세청장, 백운찬 관세청장 등 이른바 경제민주화 집행부처들과 조찬 회동을 가졌다. 현 부총리는 이 자리에서 “현재 국회에 제출된 법안 중 과도하게 기업 활동을 제약하는 내용이 포함됐다”며 “수용할 수 없는 부분은 적극 대응하겠다”고 말했다. 공정위·국세청 관세청에도 기업 의욕을 저해하지 않도록 각별히 유념해달라고 당부했다고 한다. 전날 박근혜 대통령이 수석비서관 회의에서 “경제민주화 관련 정책이나 입법 활동이 기업 경영 활동이나 투자를 위축시키는 방향으로 왜곡되거나 변질돼서는 안 된다”고 지적 한데 따른 것이다. 만시지탄이지만 잘한 일이다.
애초 이런 혼란은 정부가 자초한 측면이 있다. 대통령직 인수위원회는 지난 2월 국정과제를 발표하면서 대선공약이었던 경제민주화를 아예 빼버렸다. 경제민주화 후퇴란 비판이 거세게 일자 정부는 5월 140대 국정과제를 확정, 발표하면서 다시 경제민주화를 3대 추진 전략으로 내세웠다. 그 바람에 지금껏 경제민주화를 하자는 건지, 말자는 건지, 하면 강도는 어느 정도인지 재계는 물론 정부 부처까지 헷갈려 했다. 그러는 사이 좌불안석이 된 재계는 투자를 미루고, 국회는 여야 없이 포퓰리즘 입법 경쟁에 뛰어들었다.
6월 국회는 경제민주화 법안들을 대거 준비해놓고 있다. 민주당은 34건의 법안을 제출한 상태다. 여기엔 프랜차이즈 본사의 부담을 강화하는 프랜차이즈법 개정안, 인위적인 정리해고 금지 등 위헌 소지까지 있는 법안도 많다. 압권은 금융회사 지배구조법 개정안이다. 현재 은행에만 적용되는 대주주의 적격성 심사를 보험·증권 등 제2금융회사로 확대하는 게 골자다. 대주주가 배임·횡령 등으로 처벌 받으면 경영권을 박탈하자는 내용이다. 민주화란 이름으로 법을 만들면서 독재 시절에나 있었던 연좌제를 부활하자는 식이니, 도무지 말이 되는가. 포퓰리즘의 극치라고 밖에 할 말이 없다. 경제민주화 입법, 속도 조절이 필요하다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)