The devotion of our fathers

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

The devotion of our fathers

테스트

Exit 2 of Nodeul Station on the Seoul Metro Line 9 is connected to Reservoir Park. That’s the location of the Norangjin Reservoir, where seven people were killed when a construction site flooded. During the rescue process on Wednesday, an eerie silence hung in the air. Firefighters, police officers, Seoul City officials, volunteers and reporters quietly did their jobs. The noise from the pumps and truck engines was deafening. Five of the missing workers were left under the 48-meter (157-foot) deep work site. The zigzagging stairs from the entrance to the underground reservoir vanished into the mud.

A sign that read, “Let’s Make Our Worksite Rewarding and Free of Injuries,” was hanging over the entrance. However, the disaster proved that the builder, Cheonho Construction, only talked about safety without practicing it. Jo Ho-young, 60, who was rescued immediately after the incident on July 15, died, and Park Myeong-chun, 49, a Chinese citizen, was found dead. He was found only 1 meter away from the bottom of the stairs, and he seemed to have died just before escaping. His body had severe wounds. A firefighter said that the rescuers went down and brought up the body wrapped in a blanket on a stretcher through the stairs instead of lifting it with a rope. Two-member diver units of the 119 Rescue Team searched underwater for missing workers, but the process was delayed because draining the water took a long time.

When I returned home, I learned from the midnight news that bodies of all missing workers were found. Two were found about 9:40 p.m. and three more were found about midnight. They included a father who worked underground and made 2 million won per month to support his son studying for the bar exam and a Chinese citizen who hadn’t visited his hometown for five years as he couldn’t afford the 600,000 won flight ticket. The families didn’t want to be called “the bereaved” at the rescue site, but their hopes were shattered.

I am concerned about the age range of the victims. The seven workers were 62, 60, 56, 55, 54, 49 and 45. Two were in their 60s and three in their 50s. Both of the workers in their 60s are Korean. According to the ban on age discrimination in employment and the laws on promotion for employment of the aged, workers over 55 are classified as seniors and those between 50 and 54 are semi-seniors. Recent statistics show that the number of employees between 50 and 60 are growing even when employment conditions are poor. The incident proved the employment of the seniors, in a very tragic form. The authorities must investigate the circumstances of the incident and accountability. Moreover, I sincerely hope the young generation would ponder upon the implication of the age distribution of the victims and take to heart the fatherly devotion and love of the older generation.

*The author is an editorial writer of the JoongAng Ilbo.

By NOH JAE-HYUN















서울지하철 9호선 노들역 2번 출구를 나서면 바로 수원지 공원으로 연결된다. 7명이 숨지는 참사가 빚어진 노량진배수지가 바로 이곳이다. 실종자 구조작업이 한창이던 그제 오후 현장엔 기묘한 침묵이 흘렀다. 소방대원도, 경찰도, 서울시 관계자도, 자원봉사자도, 취재진도 누구 하나 큰소리를 내는 사람 없이 묵묵히 각자 맡은 일을 했다. 침묵 속에 배수 펌프 돌아가는 소리, 트럭 엔진 소리가 귓전을 때렸다. 너비 12m, 깊이 48m. 커다랗게 입을 벌린 작업공간(전진기지) 밑에는 당시 5명의 실종자가 남아 있었다. 지상 입구에서 바닥으로 내려가는 지그재그형 계단도 도중에 흙탕물 속으로 사라져버렸다.
 공사장 입구에는 ‘보람찬 우리 일터, 무재해로 만들자’라는 슬로건이 걸려 있었다. 시공사인 천호건설 명의였다. 말뿐이었음이 이번 참사로 입증됐다. 15일 사고 직후 구조됐으나 사망한 조호용(60)씨에 이어 그제 아침엔 중국동포 박명춘(49)씨가 숨진 채 발견됐다. 바닥 계단 끝에서 불과 1m 떨어진 곳. 정황상 탈출 막바지에 숨을 놓은 듯했다. 상처가 심했다. 한 소방관은 “유족의 심정을 고려해 로프로 지상까지 들어올리지 않고, 대원들이 직접 내려가 담요와 들것으로 수습해 계단을 통해 모셔 올렸다”고 말했다. 두 사람씩 잠수조를 짠 119 특수구조단원들이 나머지 실종자를 찾으려 애썼으나 아직 물이 깊고 배수펌프마저 말썽을 부려 자꾸 시간이 지체됐다.
 집에 돌아와 한밤중 뉴스를 통해 실종자 전원이 시신으로 발견됐다는 걸 알았다. 그제 밤 9시40분쯤 2명, 어제 0시쯤 3명이 차례로 주검으로 돌아왔다. 고된 땅속 노동으로 월 200만원을 벌어 고시 공부를 하는 아들 뒷바라지하던 아버지, 비행기삯 60만원이 버거워 5년간 고향에 한 번도 가지 않았던 중국동포가 그들이었다. “우리를 유가족이라 부르지 말라”고 외치던 가족들의 희망은 산산조각 났다.
 희생자들의 연령 분포가 자꾸 마음에 걸린다. 7명은 나이순으로 각각 62세, 60세, 56세, 55세, 54세, 49세, 45세다. 60대 둘, 50대가 세 명이다. 60대는 두 분 다 한국인이다. 고용상 연령차별 금지 및 고령자고용촉진에 관한 법률 시행령에 따르면 일자리 시장에서 55세 이상은 고령자, 50~54세는 준고령자로 분류된다. 고용환경이 나빠도 50~60대 취업자는 증가한다는 통계가 요즘 자주 나오는데, 이번 사고에서도 입증된 셈이다. 그것도 아주 비극적인 형태로.
 당국은 정확한 사고 경위와 책임소재를 철저히 수사해 밝혀내야 할 것이다. 이와 별도로, 나는 사망자 연령 분포의 함의(含意)를 젊은 세대가 깊이 새겨주길 간곡히 바란다. 가시고기 같은 아버지 세대의 마음을.
노재현 논설위원·문화전문기자
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)