Compromise time

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Compromise time

Despite Sunday’s last-minute agreement, albeit tentative, among unions, employers and the government over labor reforms, three concerned parties seem to have a long way to go. At Monday’s meeting of the executive committee of the Federation of Korean Trade Unions — a pillar of the tripartite committee on labor reforms — Kim Man-je, chairman of the combative Metal Workers’ Union, tried to set himself on fire with inflammable liquids in protest of a “disappointing deal,” followed by ehement opposition by some core members of the

Political circles, workers and companies also appear to have different goals. Kim Moo-sung, chairman of the ruling Saenuri Party, praised the deal at the tripartite meeting by saying, “The deal has set a new milestone for labor-management relations as it reflected their desires for co-prosperity.” But Lee Jong-kul, floor leader of the opposition New Politics Alliance for Democracy, criticized the deal as it “would worsen the quality of people’s lives and their employment,” signaling a head-on clash with the ruling party when lawmakers deliberate on the bills later on.

The Korean Confederation of Trade Unions, a more hard line umbrella group that didn’t take part in the committee, joined the chorus by denouncing the bargain as “the labor sector’s worst collusion with business owners and the government because it accepted the government’s call for eased regulations on firing and hiring of employees.” The corporate sector wasn’t much different. Though companies welcome the deal in principle, they express strong disappointment at the agreement that dismissals of workers for underperformance in workplaces and easing regulations on new hiring should be subject to a consensus between workers and companies.

In other words, conflict is simmering regardless of the hard-earned agreement. A grand compromise that can satisfy all parties can hardly be reached given the intricately connected interests. Therefore, each party should yield and make progress toward a bigger consensus.

Politicians, labor and management have to respect the agreement. In particular, lawmakers must not use the deal for any political bargains. They should not follow in the footsteps of the ruling and opposition camps, which led to crippled operations of the National Assembly after they agreed to an increase in the income replacement rate of the national pension programs — an issue totally irrelevant to the original task of overhauling the debtridden civil servant pension system.

The latest agreement was reached after more than 100 meetings. Politicians must not bruise the spirit of consensus because of their short-term political interests. If they drag their feet on the legislation or revise it for the worse, social conflict will explode. It is time for them to strike a grand compromise for the bigger cause of creating more jobs for our young generation.

그제 노사정위원회에서 노동개혁안에 대해 잠정 합의하긴 했지만 여전히 갈 길은 멀어 보인다. 합의안을 추인하기 위해 14일 열린 한국노총의 중앙집행위원회는 김만재 금속노조 위원장이 시너를 들고 분신을 시도하는 등 일부 노조원의 격렬한 반대에 부딪혔다. 정치권·노동계·재계도 각자의 이해관계에 따라 동상이몽(同床異夢)을 꾸고 있는 듯하다. 새누리당 김무성 대표는 “노사 상생의 의미를 담았다는 점에서 역사의 한 획을 그었다”고 호평했다. 반면 새정치민주연합 이종걸 원내대표는 “국민 삶의 안정과 고용의 질을 하향평준화했다”며 국회 법안심의 과정에서 여당과 격돌을 예고했다. 노사정위에 불참해온 민주노총은 “노동개악의 핵심인 일반해고 및 취업규칙 가이드라인을 승인해준 역대 최악의 야합”이라고 비난했다. 재계도 원론적으로는 환영하면서도 핵심 쟁점인 ‘일반해고’와 ‘취업규칙 변경요건 완화’가 노사 합의 대상으로 남겨진 것에 대해 아쉬움을 나타내고 있다.
결국 노사정위원회에서 어렵게 대타협을 이끌어 냈지만 각 이해집단 간엔 여전히 갈등의 ‘불씨’가 타고 있는 셈이다. 노사정 대타협은 본질적으로 어느 한쪽의 요구를 완벽하게 충족시키기 어려운 구조다. 노사정 각 주체가 조금씩 양보해 큰 틀에서 합의를 진전시킬 수밖에 없다. 그런 의미에서 이번 합의의 정신을 정치권과 노사 모두 존중할 필요가 있다. 특히 정치권에서 이번 합의를 절대 흥정이나 정쟁의 대상으로 삼아선 안 된다.
지난번 공무원연금개혁 때 여야가 본류와 벗어난 국민연금 소득대체율 인상에 합의하는 바람에 파행을 자초했던 전철을 밟지 말라는 것이다. 이번 합의는 노사정 대표와 전문가 집단이 100여 차례 만나 격론을 벌인 끝에 만들어진 방안이다. 정치권이 근시안적인 정략적 이해관계에 따라 합의의 큰 틀을 훼손해선 안 된다는 얘기다. 국회가 법제화를 지체시키거나 개악할 경우 이를 둘러싼 사회적 갈등은 걷잡을 수 없이 증폭될 게 뻔하다. 청년 일자리 확대라는 대승적 목표를 위해 정치권의 ‘통 큰’ 타협이 절실히 요구되는 시점이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)