Consider humanitarian aid(국문)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Consider humanitarian aid(국문)

North Korea has been hit hard by recent flooding. After torrential rain from Typhoon Lionlock poured into the Tumen River basin in North Hamgyeong from August 29 to September 2, the region has been hit with the worst floods since 1945.

North Korea estimates that 138 people have died, more than 400 are missing and about 30,000 houses are damaged. According to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, which mobilizes and coordinates humanitarian assistance to people in need worldwide, as many as 140,000 North Koreans lost their homes and 600,000 suffer from a critical shortage of drinking water and widespread hygiene problems.

South Koreans must have had mixed feelings after seeing the areas struck by the floods on television. Even when they are tempted to give a helping hand to their northern brethren, they feel deep anger at North Korean leader Kim Jong-un. He pushed the button on the fifth nuclear test regardless of his people’s plea for government support.

Kim went ahead with development of nuclear weapons amid the truly indescribable plight of his own people. If he really wants to prove the veracity of his vow to promote the wellbeing of the North Korean people, Kim should have paid heed to their wounds, both mental and physical.

Even ten days after his brazen muclear test, we have not heard of him visiting the flood-devastated area.

That’s why it is difficult for us to propose aid to North Koreans desperately in need of outside help. Even civic groups in South Korea, which have been ardently advocating humanitarian aid under any circumstances, are increasingly reluctant to offer help to the North.

A civic association that consists of 59 civic groups to promote cooperation and exchanges with North Korea decided on Sept. 9 to provide aid to the North for its recovery from the flood damage, but their plan came to a halt after the North’s fifth nuclear test on the same day.

Nevertheless, we must separate political issues from the very human issue of people in torment living under one of the world’s most repressive regimes. The World Food Program, the world’s largest humanitarian agency fighting hunger, has kicked off a campaign to offer emergency food to 140,000 flood victims in the North, not to mention the good work of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. Kim Jong-un may not deserve such treatment, but our government needs to consider the idea of sending relief to North Koreans suffering from incomprehensible pain.

JoongAng Ilbo, Sept. 19, page 30

북한 북부 지역의 수해(水害) 피해가 극심한 모양이다. 지난달 29일부터 이 달 2일 사이에 두만강 유역을 휩쓸고 간 10호 태풍 라이언록의 영향으로 관측 이래 가장 많은 비가 내리면서 함경북도 북부 일대가 해방 후 최악의 물난리를 겪고 있다고 한다. 지금까지 138명이 사망하고, 400여 명이 실종됐으며 주택 약 3만 채가 파손됐다는 게 북한 측 집계다. 현장을 실사한 유엔 인도주의업무조정국(OCHA)에 따르면 긴급지원이 필요한 이재민만 14만 명이고, 60만 명이 식수와 보건 문제에 직면한 상태다.
수마(水魔)가 남긴 참상을 추석 연휴 기간 텔레비전으로 지켜본 국내 시청자들의 심경은 착잡했을 것이다. 북한 주민을 생각하면 돕고 싶은 마음이 들다가도 북한 지도자를 생각하면 분노가 솟구치지 않았을까. 김정은 노동당 위원장은 수해를 당한 주민들이 극도의 고통을 호소하고 있던 바로 그 때 5차 핵실험 단추를 눌렀다. 함경북도 북쪽에서는 물난리 때문에 아우성인데 남쪽에서는 핵 불꽃놀이를 벌인 셈이다. 인민을 위한다는 말이 진심이라면 피해 주민들의 상처부터 보살폈어야 한다. 핵실험이 끝난지 열흘이 지났지만 그가 수해 현장을 찾았다는 얘기는 아직 없다.
그러니 수해를 당한 북한 주민을 돕고 싶어도 선뜻 돕자는 말을 꺼내기가 어렵다. 어떤 상황에서도 인도적 지원만큼은 해야 한다고 평소 주장해온 단체들조차 대북지원에 나서지 못하고 있다. 국내 59개 민간단체들로 구성된 대북협력민간단체협의회가 지난 9일 대북 수해복구 지원을 결정했지만 그 직후 북한이 5차 핵실험을 하면서 사업 추진이 전면중단됐다. 물론 정부가 승인을 하지 않을 거라는 판단도 작용했을 것이다.
그러나 주민과 정권의 분리는 인도주의적 지원의 원칙이다. 세계식량계획(WFP)이 북한 수재민 14만 명에게 긴급히 먹을 것을 나눠주고, 국제적십자연맹(IFRC)이 생필품 긴급지원에 나선 것도 이 원칙 때문이다. 북한 지도자의 소행을 생각하면 쉽지 않은 일이지만 북한 주민의 고통을 헤아려 당장 필요한 구호품 정도는 지원할 수 있도록 하는 방안을 검토할 필요가 있다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)