Loose lips sink ships (kor)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Loose lips sink ships (kor)

“I cannot comment on that,” said a spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs in a briefing room on Nov. 16. He was asked about the foreign ministry’s position on ruling Democratic Party Chairperson Choo Mie-ae’s remarks in Washington, D.C., that U.S. President Donald Trump had asked President Moon Jae-in if reunification should really be attained.

A Blue House source said in the morning that the confidential conversation between the two leaders could not be confirmed. This is the diplomatic practice.

Aside from the official press release and news conference that two countries agree on, conversations between two heads of states are considered a diplomatic secret.

However, Choo mentioned it in the United States a week after the summit. She said that Trump asked the question in a closed-door meeting. She also said that Moon answered that reunification must be accomplished — even though she does not know exactly what Moon said.

When Choo met Washington correspondents on Nov. 15, she said she heard it from Moon at the VIP waiting room in Seoul Air Base before the president embarked on a tour to the Association of Southeast Asian Nations last week.

She said that since the president had told her in person, it was not a secret. She also remarked that while she did not directly hear Moon’s response, the question could almost sound like an insult to someone who was displaced or lost their family after the 1950-53 Korean War.

She said she thought that Moon might have cited Germany’s example to emphasize the significance of unification.

At the luncheon with reporters, she also said that if the United States makes excessive demands, Korea may have to give up the FTA. It would work if it was really part of a “good cop/bad cop” strategy prearranged with the government. But if not, her comment could affect the ongoing FTA negotiation between the two countries.

With regard to Liberty Korea Party head Hong Joon-pyo’s remarks on the U.S. Republican Party’s support for redeployment of U.S. strategic nuclear weapons after returning from a visit to the United States, Choo said that the actual atmosphere in Washington was quite different. “Since such remarks by the opposition leader could mislead the people as if representing the entire Korean Peninsula, both ruling and opposition parties should be prudent,” she said. Choo also must keep in mind that the United States is paying attention to her words, as her words have special weight as the ruling party leader of a U.S. ally.

JoongAng Ilbo, Nov. 17, Page 33

*The author is a political news reporter of the JoongAng Ilbo.

YOO JEE-HYE


“그 내용에 대해 제가 언급할 사항이 없습니다.”
16일 오후 외교부 청사 2층 브리핑룸. 추미애 더불어민주당 대표가 미국 워싱턴에서 “도널드 트럼프 미 대통령이 문재인 대통령에게 ‘통일을 꼭 해야 하느냐’고 물었다”고 말한 데 대한 외교부의 입장을 묻자 노규덕 대변인은 이렇게만 답했다.
오전 청와대 관계자도 “정상 간에 있었던 비공개 대화는 확인할 수 없다”고만 했다. 외교 관례상 이게 정답이다. 정상 간의 대화는 양국이 합의해 공식 보도자료나 기자회견 등을 통해 밝히는 내용을 제외하고는 외교상 비밀로 분류되기 때문이다.
그런데 추 대표가 정상회담 1주일 만에 미국에 가서 이를 공개했다. 그는 “비공개 회담에서 트럼프 대통령이 이같이 물었고, 문 대통령께서 뭐라고 하셨는지 모르겠으나 솔직하게 ‘통일해야 한다’고 이야기했다”고 말했다. 15일(현지시간) 워싱턴 특파원들과 만나서도 달라지지 않았다. 그는 “문 대통령이 (아세안 순방을 위해) 출국할 때 서울공항에 환송을 나갔는데, 잠시 귀빈실에 있는 동안 문 대통령이 해준 이야기”라고 전했다.
다시 말해 대통령이 직접 해준 얘기인 만큼, 비밀이 아니라는 취지다. 추 대표는 이어 “문 대통령이 어떻게 대답했는지는 듣지 못했지만, (문 대통령처럼) 실향민이나 이산가족 출신 입장에서는 어쩌면 모욕으로 들릴 수도 있는 질문이라, 독일 등의 경우를 설명하지 않았겠냐 하는 생각에 (문 대통령이 통일해야 한다고 답했다고) 말한 것”이라고 말했다. 자신의 짐작과 해석을 ‘한국 정상의 발언’이라고 소개한 셈이다.
추 대표는 앞서 기자단 오찬에서는 한·미 자유무역협정(FTA)에 대해 “(미국이) 너무 무리한 요구를 하면 우리도 FTA를 폐기할 수밖에 없다”고 말했다. 정부와 조율된 ‘굿 캅, 배드 캅’ 전략이라면 모르겠지만, 그게 아니라면 현재 양국 간에 진행 중인 FTA 협상에 영향을 줄 수 있는 발언이다.
추 대표는 홍준표 자유한국당 대표가 최근 방미 후 “미 공화당이 전술핵 재배치에 찬성했다”고 한 데 대해 “실제 워싱턴 분위기는 달랐다. (이런 발언이) 한반도 전체의 의사인 양 (오해)될 수 있으니 여야가 신중해야 한다”고 ‘외교의 수준’을 거론했다. 추 대표 본인이야말로 미 조야가 자신의 말 한마디, 한마디에 주목한다는 점을 명심해야 한다. 동맹국 여당 대표의 말이 갖는 무게감은 남다르다.

유지혜 정치부 기자
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)