Substance is key (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Substance is key (KOR)

U.S. Secretary of State Mike Pompeo arrives in Pyongyang today to negotiate the denuclearization of North Korea. The visit is overdue. In the June 12 summit between U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un in Singapore, the two men agreed to hold a follow-up meeting as soon as possible to tackle the issue. That’s why we expected Pyongyang to take tangible steps toward denuclearization. But it took 23 days until Pompeo traveled to Pyongyang again.

North Korea did not take any substantial action in regards to denuclearization except for blowing up a nuclear test site in Punggye-ri in May. That was nearly three weeks before the historic meeting between Trump and Kim took place. As a result, U.S. media outlets are increasingly raising the suspicion that North Korea is hiding another uranium enrichment facility called Kangsong rather than putting an end to the nuclear drama. Intelligence authorities suspect that the North has been clandestinely producing highly enriched uranium in the Kangsong facility, which may be twice as large as the one in Yongbyon.

That’s not all. A satellite image shows that North Korea is expanding production facilities for a new type of solid fuel-based ballistic missile in Hamhung. Also, there are signs that China is easing UN-imposed sanctions on North Korea to prevent its leverage from being weakened in the process of denuclearization. All the circumstantial evidence makes us doubt Kim’s sincerity about denuclearization.

Pompeo must draw concrete results from his third trip to Pyongyang. Trump’s National Security Advisor John Bolton recently said the North’s nuclear weapons and missiles could be dismantled within one year. The State Department walked that back, saying it will not insists on such a timetable with North Korea. But that is a powerful card for Uncle Sam to consider.

Many North Korea experts underscore that getting a list of items for dismantlement from Pyongyang is more significant than drafting a timetable. Whether it be a a denuclearization schedule or a dismantlement list, the United State must achieve tangible results. Otherwise, Washington will be dragged into Pyongyang’s signature strategy of procrastination and provocation.

South Korea and the United States must jointly North Korea to promise sincere measures. If Pompeo returns empty handed, the Korean Peninsula could return to the brink of war. No one wants to see that happen again.

JoongAng Ilbo, July 5, Page 30

마이크 폼페이오 미국 국무장관이 5일(현지시간) 방북해 북한 측과 비핵화 문제를 논의한다. 폼페이오의 이번 방북은 사뭇 늦은 감이 없지 않다. 6·12 싱가포르 북·미 정상회담에서 양측은 "가능한 한 이른 시일 안에 후속 협상을 개최한다"고 합의했었다. 곧바로 가시적 조치가 이뤄질 걸로 기대됐던 이유다. 하지만 정상회담 후 폼페이오의 방문이 이뤄지기까지 23일이나 걸렸다.
최근 북한이 취한 실질적인 비핵화 조치라곤 아무것도 없다. 북·미 정상회담 전인 지난 5월 풍계리 핵실험장을 폐쇄한 게 전부다. 북핵 위기가 없어지기는커녕 미국 언론에서는 핵시설 은폐 의혹까지 불거지고 있다. 여태껏 북한이 영변의 2배나 되는 비밀 우라늄 농축시설을 숨겨 왔다는 것이다. 그뿐 아니라 함흥 미사일 제조공장을 확장하는 모습도 위성에 포착됐다. '중국 패싱'을 우려한 시진핑 정권이 대북 제재를 늦추고 있다는 징후도 있다. 누가 봐도 핵무기를 없애겠다는 김정은 국무위원장의 진정성을 의심할 수밖에 없는 상황이다.
그러니 폼페이오는 이번 방북에서 구체적인 결과를 끌어내야 한다. 존 볼턴 미 백악관 국가안보보좌관은 최근 "북한의 핵무기와 미사일 등을 1년 내 해체하는 방안을 마련했다"고 밝혔다. 미 국무부는 "이런 일정표를 북한에 제시하진 않을 것"이라고 발을 뺐지만 충분히 생각해 볼 카드다.
많은 북한 전문가는 폐기 대상 리스트를 제출받는 게 일정표 마련보다 중요하다고 강조한다. 비핵화 스케줄이든, 리스트 제출이든, 어느 쪽이든 고개를 끄덕일 성과가 있어야 한다. 그렇지 못하면 북한의 지연작전에 말려들 위험이 커진다. 이번 폼페이오의 방북 때 북한이 진정성 있는 조치를 약속하도록 한·미가 함께 설득하고 압박해야 할 것이다. 그가 빈손으로 온 뒤 사태가 악화하면 한반도는 누구도 원치 않는 벼랑 끝 위기로 되돌아갈 수 있다.

More in Bilingual News

An unseemly rush (KOR)

Bitter memories of big deals (KOR)

Mr. President? Hello? (KOR)

Courage to be candid (KOR)

Revamp the security lineup (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now