Drunkenness is no excuse (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Drunkenness is no excuse (KOR)

*The author is a national news reporter of the JoongAng Ilbo.

A man elbowed the face of a man in a white coat. The victim fell to the ground, and the assaulter took him by the hair and kicked his face.
This is not a scene from WWE or mixed martial arts. At 9:30 pm on July 1, a patient assaulted a doctor in the emergency room of a hospital in Iksan, North Jeolla Province. The violence was caught by CCTV.

The assaulter was a 46-year-old man identified as Im, who visited the hospital because of a broken finger. He was drunk and had fallen. The victim was a 37-year-old Doctor Lee, head of the ER. Dr. Lee’s nose was broken. When Im sobered up, he said he was sorry to the doctor. However, Dr. Lee was still disturbed. Im was detained by police on the scene, and an arrest warrant was requested on an assault charge on July 5.

Drunken people are dangerous. The National Police Agency’s 2016 statistics showed that 40 percent of people charged with murder, or 390 of 995, were drunk at the time. In May, 51-year-old Kang Yeon-hee, a 119 rescue responder from the Iksan Fire Station, passed away a month after she was beaten by a drunk man she had saved.

The Korean Society of Emergency Medicine and the Korean Medical Association urged strict law enforcement on the assaulter after the ER incident. Interfering with rescue and emergency activities is subject to imprisonment of up to five years and a fine of up to 50 million won under the current law, but in reality, violence in ERs occurs frequently.

Many people argue that the practice of reducing sentences for intoxicated persons should be abolished. 210,000 people signed a petition posted on the Blue House website in December.

Blue House Secretary of Civil Affairs Cho Kuk responded that a legislative discussion to exclude influence of alcohol from the states of mental disability would be necessary. The Korean Medical Association argued that assaulting medical professionals would harm people’s right to medical services.

Doctors and the 119 emergency responders are the final bastion defending citizens’ lives. When they fall, the citizens are put in greater danger. Violence under the influence of alcohol must be strictly punished. In addition to strengthened punishments, placing police or security guards in emergency rooms may be considered. It is important to strictly punish crimes after incidents, but it is better for both doctors and patients to make hospitals safe places first.

JoongAng Ilbo, July 6, Page 29

이번 응급실 폭행…음주 범죄 더는 봐주지 말자 김준희 내셔널부 기자
한 남성이 흰색 가운을 입은 남성의 얼굴을 팔꿈치로 때린다. 맞은 남성이 바닥에 주저앉자 머리채를 잡고 흔들더니 얼굴에 킥까지 날린다.
미국 프로레슬링 경기나 이종격투기 장면이 아니다. 지난 1일 오후 9시 30분쯤 전북 익산의 한 병원 응급실에서 환자가 의사를 폭행한 실화다. 병원 폐쇄회로TV(CCTV) 에 고스란히 찍혔다. 가해자는 이날 손가락이 부러져 병원을 찾은 임모(46)씨다. 만취 상태에서 넘어져 다쳤다고 한다. 피해자는 임씨를 치료하던 병원 응급의료센터장 의사 이모(37)씨다. 의사 이씨는 코뼈가 부러지고 얼굴은 피투성이가 됐다. 임씨는 술이 깬 뒤엔 "의사에게 미안하다"고 태도를 바꿨다. 하지만 정작 자신이 치료하던 환자에게 폭행당한 이씨는 "너무 두렵다"며 패닉에 빠진 상태다. 경찰은 임씨를 현행범으로 체포하고, 5일 상해 등 혐의로 구속영장을 신청했다.
만취자는 위험하다. 통계로도 드러난다. 경찰청의 2016년 범죄 통계에 따르면 살인 범죄자 995명 중 '주취(酒醉)'로 분류되는 사람은 390명으로 40%에 달했다. 지난 5월엔 전북 익산소방서 인화119구조센터 구급대원 강연희(51·여) 소방위가 자신이 구한 40대 취객에게 맞은 지 한 달 만에 숨지는 비극이 있었다.
대한응급의학회와 대한의사협회는 이번 응급실 폭행 후 "가해자에 대한 엄정한 법 집행"을 촉구했다. 현행법상 구조·구급 활동을 방해하면 5년 이하의 징역이나 5000만원 이하의 벌금을 물릴 수 있지만, 현실에선 응급실 폭행 사건이 끊이지 않아서다.
'주취 감형 폐지'에 대한 목소리도 높아지고 있다. 지난해 12월 청와대 게시판에 올라온 '주취 감형 폐지' 에는 21만명이 참여했다. 당시 조국 민정수석은 "음주를 심신장애 범주에서 제외하는 입법 논의가 필요하다"고 밝힌 바 있다. 의협은 "의료인 폭행은 결국 국민의 진료권 훼손으로 이어진다"고 말한다.
의사와 119구급대원은 국민의 생명을 지키는 마지막 보루다. 이들이 무너지면 국민은 더 큰 위험에 빠진다. 주취 폭력은 지금보다 더 엄하게 처벌해야 한다. 처벌 강화와 더불어 응급실에 경찰이나 안전요원을 배치하는 것도 검토할 필요가 있다. 사건이 난 뒤 엄벌하는 것도 중요하지만, 그 전에 병원을 안전한 장소로 만드는 게 의사와 환자 모두에게 이익이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)