[THINK ENGLISH] 윤석열 대통령 당선자, 국민통합 약속

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 윤석열 대통령 당선자, 국민통합 약속

Yoon Suk-yeol of the conservative People Power Party (PPP) holds up bouquets after he was confirmed president-elect early Thursday at the National Assembly in Yeouido, western Seoul. [YONHAP]

Yoon Suk-yeol of the conservative People Power Party (PPP) holds up bouquets after he was confirmed president-elect early Thursday at the National Assembly in Yeouido, western Seoul. [YONHAP]

목요일 새벽 서울 여의도 국회에서 윤석열 국민의힘 대선후보가 대통령 당선자로 확정된 후 꽃다발을 받고 손을 들어 인사하고 있다. [연합]
 
 
 
In victory's flush, Yoon promises national unity
윤석열 대통령 당선자, 국민통합 약속
 
 
 
Korea JoongAng Dail 1면 기사
Friday, March 11, 2022
 
 
 
Yoon Suk-yeol of the conservative People Power Party (PPP) emphasized a message of national unity after being elected Korea's president for the next five years.
 
conservative: 보수주의의
emphasize: 강조하다
national unity: 국민통합
 
5년 임기 차기 대통령으로 당선된 이후 윤석열(61) 국민의힘 대선후보는 국민통합을 이루겠다는 메세지를 강조했다.
 
 
 
Yoon, 61, the first former prosecutor to be elected president, beat his liberal rival Lee Jae-myung by just 0.73 percentage points of the vote.
 
liberal rival: 진보진영 경쟁자
 
검찰출신으로는 최초로 대통령으로 선출된 윤 당선자는 득표율 0.73%P 차이로 진보진영 이재명 후보를 이겼다.
 
 
 
In Korea's closest presidential election, frontrunners Yoon and Lee of the ruling Democratic Party (DP) were neck-and-neck in exits polls Wednesday evening, making a victor too close to call until nearly all the votes were tallied around 4 a.m.
 
frontrunner: 유력한 우승후보
neck-and-neck: 막상막하의, 박빙의
exit poll: 출구조사
too close to call: 승패를 가리기 힘든
 
수요일 저녁에 발표된 출구조사에서는 박빙의 승부가 예상됐고, 윤석열 후보와 이재명 후보는 새벽 4시쯤 개표가 거의 끝날 때까지 승자를 가리기 힘든 초박빙 접전을 벌였다. 한국 대선 역사상 가장 적은 득표차 승부였다.
 
 
 
With 100 percent of the ballots counted a little past 6 a.m., Yoon had 48.56 percent of votes and Lee 47.83 percent, according to the National Election Commission (NEC). Sim Sang-jeung, presidential candidate for the minor progressive Justice Party, trailed with 2.37 percent.
 
ballot: 투표용지
trail: 뒤쫓다
commission: 의뢰[주문]하다, (보통 정부의 위임을 받은)위원회
 
선거관리위원회에 따르면, 오전 6시 조금 지나 개표가 완료된 후 윤석열 후보는 48.56%를 득표했고 이재명 후보는 47.83%를 득표한 것으로 집계됐다. 심상정 정의당 후보는 2.37% 득표했다.
 
 
 
Despite a record early voting turnout of 36.93 percent last Friday and Saturday, overall voter turnout was 77.1 percent out of a total of 44,197,692 voters eligible for the 20th presidential election.
 
early voting: 사전투표
voter turnout: 투표율
eligible: 자격이 있는
 
금요일과 토요일 사전투표율은 사상 최대인 36.93%였지만, 전체 투표율은 77.1%에 그쳤다. 20대 대선 유권자는 총 44,197,692명이다.

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)