A revamp is needed for the government (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

A revamp is needed for the government (KOR)

The majority Democratic Party (DP) and two other smaller opposition parties filed for a parliamentary probe into the Itaewon crowd crush. Once the request is accepted by the National Assembly in a plenary session on Nov. 24, probe activity could immediately start. DP floor leader Park Hong-keun urged the People Power Party (PPP) to join, while hinting at an opposition-led investigation even without the participation of the governing party.

A parliamentary probe is a constitutional right of legislators. But the probe is feared to be used as a political smear campaign against the ruling front instead of focusing on finding the liability and preventing a recurrence of such disasters. Some opposition lawmakers voiced against the move, as it could become political pageantry. The probe could end as a boisterous affair because the DP does not have investigation authority.

The government and the PPP insist they should wait until the results of the police investigation come. But there is a concern about the police investigating its own organization for its slack response to emergency calls. Earlier, Yoon Hee-keun, commissioner general of the National Police Agency (NPA), vowed not to receive any briefings on the investigation to ensure independence. But in a legislative questioning session later, he nearly confessed that he received a report on the progress of the investigation from the special investigation headquarters under himself. The arrest of Choi Seong-beom — the head of fire department in Yongsan who commanded rescue operation on the spot — has been criticized after his response contrasted sharply with the self-excuses of Interior Minister Lee Sang-min and the NPA chief.

The presidential chief of staff suggested the presidential office won’t be replacing the interior minister, saying, “It is outdated to replace minister at every disaster.” Police and fire departments fall under the responsibility of the Ministry of the Interior and Safety. The minister is the commander in chief over public safety and disaster. His comment could not be desirable. Moreover, after a controversial exchange of a memo containing the provocative line “Are you kidding me?” between two senior presidential secretaries was caught by a camera, they were evicted from the ongoing parliamentary hearing.

President Yoon Suk-yeol has been in office for six months. His approval rating has not been able to shake out of around 30 percent to reflect public disappointment over economic woes and security anxiety. He has responsibility for making amends. He must not cause any misunderstanding of trying to avoid liability over civilian deaths. He must be firm in punishment and overhaul in governance to restore public confidence.
 
 
 
윤석열 정부 6개월…국정쇄신 필요한 시점  
 
이태원 참사 어떻게 수습하는지가 관건
친소 관계 떠나 책임자 단호히 조치해야  
 
 
더불어민주당 등 야 3당이 ‘이태원 참사’ 국정조사 요구서를 어제 국회에 제출했다. 야당은 이달 24일 본회의에서 조사계획서를 의결해 본격활동에 들어간다는 계획이다. 박홍근 민주당 원내대표는 “여당이 동참하지 않으면 진실을 밝히라는 국민의 명령에 정면으로 맞서는 일”이라며 야당 단독으로라도 추진하겠다는 뜻을 밝혔다.  
 
국정조사는 헌법이 보장한 국회의 권한이다. 그러나 이번 국정조사 추진이 참사의 실체와 책임규명, 재발 방지대책 마련이라는 수습의 대전제에서 벗어나 정치 공세의 장으로 변질하지 않을까 우려하는 목소리가 크다. 실제 야권 내에서 “국정조사가 정쟁의 폭죽이 될 것”(조정훈 시대전환 의원)이라는 반대 의견이 나오는 것도 그 때문이다. 강제수사권이 없는 상태에서, 특히 여당 참여 없이는 빈손 조사를 면치 못할 것이라는 지적도 새겨들어야 한다.  
 
정부∙여당은 “수사가 우선”이라며 차단막을 친다. 그러나 내부적으론 고민이 깊다. 경찰이 성역없는 수사를 강조하지만 ‘셀프수사’ 논란을 벗지 못하고 있기 때문이다. 지난 7일 윤희근 경찰청장이 특별수사본부의 보고를 받았다는 취지로 발언한 국회답변은 오히려 논란을 키웠다. 수사의 독립성을 위해 윤청장 자신이 “진행상황을 보고받지 않겠다”고 약속한 터였기에 더욱 그렇다. 경찰지휘부에 대한 2차 압수수색이 윤석열 대통령의 질책에 따른 것으로 비치면서 비판을 자초했다. 현장수습에 애쓴 최성범 용산소방서장 입건이 이상민 행정안전부(행안부) 장관과 경찰청장, 용산구청장 등의 면피성 언행과 대비되면서 온라인에 비난이 잇따랐다.  
 
8일 국감에서는 김대기 대통령실장이 “사건 터질 때마다 장관 바꾸라는 건 후진적”이라며 인책론에 선을 그었다. 경찰과 소방은 행안부장관 소속이다. 행안부 장관은 안전과 재난정책의 총괄조정자다. 책임론에 대한 답변으로 적절했는지는 생각해볼 부분이다. 장관이 비단 법적책임만을 따지는 자리는 아니지 않은가. 그 와중에 강승규 시민사회수석과 김은혜 홍보수석이 '웃기고 있네'라고 쓴 메모가 카메라에 포착돼 국감장에서 사과하고 퇴장당하는 일까지 벌어졌다. 국민의힘 일각도 난감하다는 기류다.
 
오늘은 윤석열 대통령이 취임한 지 꼭 6개월째 되는 날이다. 30% 안팎에 정체된 국정 운영 지지율은 경제난과 안보불안에 처한 유권자들이 보내는 실망의 표현이다. 동시에 그것은 곧 시작될 집권 2년차 분발을 촉구하는 메시지로도 읽힐 수 있다. 참사 수습은 그 바로미터가 될 것이다. 무엇보다 책임규명 과정에서 희생양 만들기나 꼬리 자르기의 오해를 남겨서는 안 된다. 친소관계를 막론하고 책임자를 단호히 조치하고 국정쇄신에 과감히 나서야 한다. 국민신뢰를 다시 얻을 수 있는 분명한 출발점이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)