Threads versus Twitter (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Threads versus Twitter (KOR)

CHUN YOUNG-SUN
The author is head of the K-entertainment team at the Joongang Ilbo.

After Facebook’s parent company Meta introduced a new social media app — Threads — it racked up 70 million users in a day, the fastest-ever growth for an app. Threads’ primary aim is to “kill Twitter,” with the latter going through lawsuits and restructuring after Tesla CEO Elon Musk took over.

While it is an early version, Threads’s key function is similar to that of Twitter, real-time sharing of short texts. As Threads is linked to Instagram — which boasts 2 billion monthly active users (MAU) — it is expected to easily catch up with Twitter, whose MAU is 360 million.

Meta CEO Mark Zuckerberg, who successfully promoted the new product through a war of words with Musk, expressed high hopes for Threads. He said. “There should be a public conversations app with 1 billion-plus people on it.”

While Twitter has lost much of its appeal in Korea, it continues to be influential in the U.S., where it is used by public opinion leaders. Given the explosion of Twitter user complaints after Musk took over last year, Meta rightfully sought a chance to enter this market. Elated by the app’s initial success, Zuckerberg emphasized that Threads would become a place for public discussion with less noise.

General users also need to weigh Threads’ utility. When you don’t have enough time to use all the social media apps already installed, there has to be a clear reason to add one more.

On July 9 — its third day of service — the hottest topic on Threads was various memes of a possible physical fight between Zuckerberg and Musk. Fast food chain Wendy’s got 60,000 likes with a mention, “Hey @zuck, you should go to space just to really make him mad lol,” a jab at Musk’s plan to explore space. Zuckerberg also responded with a tears-of-joy emoji.

In Korea too, celebrities are coming up with new words like “Threads influencers” in English.

At this point, we need to be reminded of Twitter’s biggest shortcomings. Communication via short text is most effective when you are arguing or joking. But they are not nearly as effective in narrowing differences. Short texts only really work when they compress issues and are as harsh as possible. Threads seems to have replicated this weakness, too.
 
 
 
스레드와 트위터
전영선 K엔터팀장
 
 
페이스북 모기업 메타가 새 소셜미디어 스레드(Threadsㆍ실, 타래)를 선보이고 하루 만에 가입자 7000만 명을 확보했다. 역대 애플리케이션 중 가장 빠른 증가세다. 스레드의 1차 목표는 ‘트위터 죽이기’다. 일론 머스크 테슬라 CEO가 인수한 뒤 소송과 구조조정으로 난항을 겪는 트위터의 자리를 대신할 참이다.  
 
초기 버전이긴 하지만 스레드의 핵심 기능(짧은 텍스트 기반 실시간 소식 공유)은 트위터의 판박이다. ‘복제품’이라고 할 수 있을 정도다. 월간활성이용자(MAU) 20억 명에 달하는 인스타그램에 연동돼 있어 트위터(MAU 3억6000만 명)를 무난하게 따라잡을 전망이다. 출시 전 머스크와 설전을 벌이며 신상품 홍보를 톡톡히 한 마크 저커버그 메타 CEO는 “10억 명이 공개적으로 대화를 나눌 앱이 필요하다”며 스레드에 대한 기대를 밝혔다.  
 
한국에선 트위터의 인기가 많이 떨어졌지만, 미국에선 여론 주도층이 사용하면서 영향력을 유지해왔다. 지난해 머스크가 가져간 뒤 사용자 불만이 폭발한 트위터를 보면 메타가 이 시장까지 손에 넣을 기회를 노릴 만한 상황이었다. 초반 흥행에 고무된 저커버그가 ‘스레드는 잡음 적은 사회 공론의 장이 될 것’이라고 강조하는 이유다.  
 
일반 사용자도 스레드의 효용을 따져볼 필요가 있다. 이미 깔아둔 소셜미디어만으로도 시간은 부족하니 하나 더 추가할 이유가 명확해야 한다. 스레드 출시 3일째인 9일 현재, 가장 뜨거운 주제는 저커버그와 머스크, 두 거물의 격투 가능성이 만들어낸 다양한 밈(짤방)이다. 미국 패스트푸드 체인 웬디스는 “그(머스크)를 진짜 열받게 하려면 우주에 가면 된다”는 스레드 멘션으로 ‘좋아요’.6만여개를 받아냈다. 머스크의 우주 탐사 계획을 비꼰 것이다. 저커버그까지 눈물 흘리며 웃는 이모지로 화답했다. 한국에서도 유명인들이 가세해 ‘쓰팔로우언스’(스레드 인플루언서)와 같은 조어 양산이 한창이다.  
 
이쯤에선 트위터의 최대 단점을 상기할 수밖에 없다. 단문에서 단문으로 이어지는 소통은 싸우거나 농담할 때 잘 맞는다. 하지만 이견을 좁히는 덴 거의 쓸모가 없다. 복잡한 문제를 압축하면서, 최대한 독해야 멀리 가기 때문이다. 스레드는 아무래도 이 약점까지 복제한 것 같다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)