[THINK ENGLISH] 뉴욕타임스 슐츠버거 회장, “잘못된 정보의 시대, 언론은 불편한 질문으로 진실을 알게해야”

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 뉴욕타임스 슐츠버거 회장, “잘못된 정보의 시대, 언론은 불편한 질문으로 진실을 알게해야”

 A.G. Sulzberger, chairman and publisher of The New York Times, gives a keynote address to students and faculty at the Seoul National University (SNU) in Gwanak District, southern Seoul, on Thursday. [PARK SANG-MOON]

A.G. Sulzberger, chairman and publisher of The New York Times, gives a keynote address to students and faculty at the Seoul National University (SNU) in Gwanak District, southern Seoul, on Thursday. [PARK SANG-MOON]

아서 슐츠버거 뉴욕타임스(NYT) 회장이 목요일 (10월 19일) 서울대에서 학생과 교수들 앞에 강연하고 있다. [박상문]
 
 
 
New York Times chairman "This is an era of misinformation,"  
뉴욕타임스 슐츠버거 회장, “잘못된 정보의 시대, 언론은 불편한 질문으로 진실을 알게해야”  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Friday, Oct. 20, 2023
 
 
 
A. G. Sulzberger, chairman and publisher of The New York Times, stressed that "democracy depends" on quality journalism to help bring the public closer to the truth amid rampant disinformation.
 
quality journalism: 고품격 언론
rampant: 만연한
 
아서 슐츠버거 뉴욕타임스(NYT) 회장 겸 발행인은 민주주의는 만연한 잘못된 정보 속에서 대중이 진실에 더 가까이 다가갈 수 있도록 돕는 양질의 저널리즘에 달려 있다고 강조했다.
 
 
 
"This is an era of misinformation," Sulzberger said as he sat for an interview with the Korea JoongAng Daily, a publishing partner of the New York Times, and the JoongAng Ilbo at Seoul National University (SNU) in Gwanak District, southern Seoul, on Thursday. "We need an independent news organization seeking the truth. This is an era of polarization. We need independent news organizations helping people understand each other."
 
era: 시대
polarization: 양극화
 
슐츠버거 회장은 목요일 (10월 19일) 서울대에서 진행한 코리아중앙데일리·중앙일보와의 인터뷰에서 “지금은 잘못된 정보의 시대”라며 “현재 우리에게 필요한 것은 진실을 추구하는 독립적인 언론이다”라고 주장했다. 그는 양극화 시대에 서로를 이해할 수 있도록 도와주는 독립적 언론이 필요하다고 말했다.
 
 
 
Noting that distrust in journalism is "a really significant challenge," Sulzberger stressed that independent reporters "surface the hidden information and ask the tough questions so that the public can know the full truth, and democracy depends on someone playing that role."
 
distrust: 불신
tough question: 불편한 질문
 
슐츠버거 회장은 저널리즘에 대한 불신이 매우 중대한 도전이라며 언론은 감춰진 진실을 찾아내고 불편한 질문을 던져 사람들이 모든 진실을 알게 해야 한다고 말했다. 슐츠버거 회장은 “민주주의는 이런 역할을 하는 누군가에 달려있다”라고 말했다.
 
 
 
With the United States set to hold its presidential election in November next year and Korea its parliamentary elections in April, Sulzberger stressed that "politicians actually have an important role" in preventing the spread of disinformation and promoting responsible journalism.
 
parliamentary election: 국회의원 선거
promote: 촉진하다
 
미국이 내년 11월 대선을 한국이 4월 총선을 앞둔 가운데 슐츠버거 회장은 정치인들은 허위정보의 유포를 방지하고 책임있는 저널리즘을 촉진하는 데 중요한 역할을 해야한다고 강조했다.
 
 
 
"Politicians in many parts of the world had been using rhetoric, like 'fake news' and 'enemy of the people' to demonize journalism," he said, oftentimes "for short-term advantages for themselves." Sulzberger called this "anti-patriotic," adding that a "democratic leader should know that a free press has an important role to play."
 
rhetoric: 수사학적
demonize: 악마화하다
patriotic: 애국의
free press: 자유 언론
 
슐츠버거 회장은 “세계 여러나라의 정치인들은 자신들의 단기적인 이득을 위해 가짜뉴스 (fake news)라거나 민중의 적 (enemy of the people) 등 언론을 악마화 하고 있다”라고 말했다. 그는 이러한 행위를 반애국적이라며 민주주의 사회의 리더는 자유 언론의 중요한 역할을 인식해야 한다고 말했다.
 
 
 
During his time as an editor at The New York Times, Sulzberger authored the now famous "Innovation Report" in 2014, leading a team of journalists and experts on a sweeping audit of the paper's digital practices and guiding its successful digital transformation. As the chief architect of the company's shift into the digital media era and its business strategy, Sulzberger has helped increase The Times's digital subscriber base to nearly 10 million from 800,000 in 2014.
 
author: 작성하다
sweeping: 전면적인
digital transformation: 디지털 전환
architect: 설계자
business strategy: 경영전략
 
NYT 에디터로 근무하던 2014년 슐츠버거 회장은 “혁신보고서”를 내며 언론인과 전문가로 구성된 팀을 이끌어 뉴욕타임스의 디지털 관행에 대한 전면적인 감사를 실시했고 성공적인 디지털 전환에 앞장섰다. 슐츠버거 회장은 디지털 미디어 시대로의 전환과 경영전략을 총괄 설계한 담당자로 2014년 NYT의 80만 디지털 구독자 수를 1000만 가까이로 늘리는 데 큰 역할을 했다.
 
 
 
Around a decade ago, The Times, like other media outlets, faced "really profound pressure" over how to approach a digital shift.
 
media outlet: 매체
shift: 변화
 
NYT 또한 10년 전까지도 다른 언론 매체들과 마찬가지로 디지털 전환을 어떻게 접근해야 할지 상당한 압력을 받고 있었다.
 
 
 
Sulzberger said that his report had one central idea, which was the need for a "culture shift," one that was "more creative, collaborative, experimental" and more "oriented around the digital product than the print one." This shift meant reporters left behind their longtime obsession with being featured on the much-coveted front page of the newspaper and embraced the reach of The Times' newer platforms, such as its popular podcast, The Daily.
 
collaborative: 협업의
print one: 종이신문
coveted: 탐내는
leave behind: 버리다
 
슐츠버거 회장은 자신이 작성했던 보고서의 가장 핵심적인 아이디어는 디지털 상품을 중심으로 더 창조적이고 협업적이고 실험적인 문화의 변화라고 말했다. 문화의 변화를 이루기 위해서 기자들은 과거 종이신문에서 가장 중요시 했던 1면 톱 기사에 대한 집착을 버리고 팟캐스트‘더 데일리’ (The Daily) 같은 새로운 플랫폼을 받아들여야 했다.
 
 
 
"The thing that every reporter secretly wants is to have their story selected for this day as The Daily," he said. "And that culture change, I think, unlocked a lot of creativity once we started to recognize that we could do work that was just as important, just as serious and just as good, in totally different formats, and reaching totally different people."
 
unlock: 해제하다
recognize: 인정하다
 
슐츠버거 회장은 현재 모든 기자들이 비밀리에 원하는 것은 더 데일리 팟캐스트에 선정되는 것이라며 이런 문화의 변화는 전혀 다른 형식으로 전혀 다른 고객들에게 기존의 매체만큼이나 중요하고, 진지하며 양질의 콘텐츠를 제공할 수 있는 가능성을 인정하는 순간 창의적인 아이디어들이 쏟아졌다고 말했다. 

WRITTEN BY SARAH KIM AND TRANSLATED BY LEE HO-JEONG [kim.sarah@joongang.co.kr, lee.hojeong@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)