자기 신발 신어도 된다고 일시적으로 허락받은 안세영

Home > Think English > Current Issues

print dictionary print

자기 신발 신어도 된다고 일시적으로 허락받은 안세영


Korea's An Se-young competes in the gold medal women's singles badminton match at the Paris Olympics in Paris on Aug. 5 [JOINT PRESS CORPS]

Korea's An Se-young competes in the gold medal women's singles badminton match at the Paris Olympics in Paris on Aug. 5 [JOINT PRESS CORPS]

지난 8월 5일 프랑스 파리에서 열린 파리올림픽 여자 배드민턴 단식 결승에서 경기 중인 안세영. [올림픽사진공동취재단]







Olympic gold medalist permitted to wear her own shoes, for now
자기 신발 신어도 된다고 일시적으로 허락받은 안세영




 
Korea JoongAng Daily 7면 기사  
Wednesday, Oct. 16, 2024  


  
 
The Badminton Korea Association (BKA) said Monday that it will temporarily permit Olympic gold medalist An Se-young to wear her own shoes.
 
temporarily: 일시적으로
permit: 허가하다, 허락하다  
 
대한배드민턴협회가 올림픽 금메달리스트 안세영 선수가 자기 신발을 신는 것을 일시적으로 허용하겠다고 월요일(10월 14일) 밝혔다.  
  
 
 
“We’ve decided to make a temporary and limited exception for An’s shoes for the Denmark Open starting on Oct. 15 until we finish changing negotiation deals,” the BKA was quoted as saying by the JoongAng Ilbo, an affiliate of the Korea JoongAng Daily, on Monday.  
 
quoted as saying by: ~한 말이 인용되다  
 
이날 코리아중앙데일리의 관계사인 중앙일보에 따르면 대한배드민턴협회는 “15일 시작되는 덴마크 오픈부터 계약 변경에 관한 협의가 완료될 때까지 안세영의 경기화에 한해 한시적이고 제한적이며 예외적인 자율권을 허용하기로 했다”고 밝혔다.  
 
 
 
The BKA’s call comes after the association has drawn criticism for forcing players to wear Yonex shoes provided through a sponsorship deal with the association. An has repeatedly said that the shoes are uncomfortable and give her blisters.  
 
repeatedly: 여러 차례  
blister: 물집  
 
대한배드민턴협회의 결정은 선수들에게 협회와 스폰서 계약을 한 요넥스 신발을 강제로 신게 해 비난을 받자 나온 것이다. 안세영은 요넥스 신발이 불편하고 물집이 잡힌다고 여러 차례 밝혀왔다.  
   
 
 
Lawmaker Min Hyung-bae forced BKA President Kim Taek-kyu to sit through a slideshow of images of An’s blistered feet during a hearing at the National Assembly on Sept. 24, which took place after the BKA was accused by An of mismanagement.
 
lawmaker: 국회의원  
mismangement: 잘못된 일 처리, 실수  
 
민형배 더불어민주당 의원은 지난 9월 24일 열린 국회 현안 질의에 김택규 대한배드민턴협회장을 불러 안세영 선수의 물집 잡힌 발 사진을 보여주었다. 이 질의는 안세영 선수가 협회의 잘못된 일 처리를 지적하자 진행됐다.    
 
 
 
Kim told lawmakers that he would revise the rule forcing players to use equipment designated by the association when training or competing in international tournaments.
 

revise: 개정하다, 수정하다  
designate: 지정하다  
 
김 회장은 의원들에게 협회가 훈련 및 국제 대회에 참가하는 선수에게 지정된 장비를 쓰게 강제하는 규정을 고치겠다고 말했다.  
   
 
 
Under the current rule, players have no control over the shoes or rackets that they use, which can significantly impact their performance.  
 
significantly: 상당히, 크게  
 
현 규정에 따르면 선수들은 경기에 상당한 영향을 끼치는 신발이나 라켓을 선택할 권한이 없다.  
  

 
 
The rule forcing players to wear shoes provided by the BKA’s sponsor is not the only alleged problem within the BKA.  
 
alleged: 제기된  
 
배드민턴협회에 대해 제기된 문제는 협회 스폰서가 제공하는 신발을 신도록 강제하는 규정 뿐만이 아니다.  
  
 
 
An investigation launched by the Ministry of Culture, Sports and Tourism into the BKA after the Paris Olympics has so far uncovered inconsistencies in funding, discriminatory practices within business leagues and evidence of officials breaking their own policies to receive kickbacks.
 
uncover: 알아내다, 적발하다  
inconsistency: 일관성 없음, 불일치, 모순
discriminatory: 차별적인
business league: 실업 리그  
kickback: 뇌물  
 
문화체육관광부는 파리올림픽 종료 후 배드민턴협회를 대상으로 진행된 감사에서 현재까지 협회의 일관성 없는 상금 지원 문제, 실업 리그 내 차별적인 정책 그리고 협회 인사들이 규정을 위반하며 뇌물을 받은 증거 등을 밝혀냈다.  

WRITTEN AND TRANSLATED BY PAIK JI-HWAN [paik.jihwan@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)