A regional headache

Home > >

print dictionary print

A regional headache


The stakes have gotten higher/ in the head-on confrontation between the United States and North Korea,/ sending the Korean Peninsula into turmoil.
② 도박은(판돈이) 더욱 커지게 되면서/ ① 미국과 북한의 정면 대결에 있어/ ③ 한반도를 혼란 속으로 몰아넣었다.

We saw U.S. Secretary of State Hillary Clinton last week/ step up the rhetoric against North Korea,/ warning of “tougher joint efforts” from the United States and its allies/ toward disarming the emerging nuclear weapons state.
① 우리는 힐러리 클린턴 미 국무장관이 지난 주(15일) (② / ③ / ④) 보았다./ ② 북한에 대한 웅변을 더욱 높이면서/ ④ 미국과 그 우방국들로부터 “더욱 강경한 공동의 노력”을 경고하는 것을/ ③ 핵무기(보유)국으로 부상하고 있는 북한을 무장해제(핵폐기)하도록?

The United Nations Security Council proved faithful/ to its June resolution of stringent actions against North Korea/ in response to the May nuclear test.
① 유엔 안전보장이사회는 (② / ③) 이행을 착착 진행시키고 있었다./ ③ 6월의 대 북한 엄중 제재결의의/ ② 5월의 핵실험에 대한 대응으로??

It revealed the names of North Korean individuals and companies/ facing penalties and sanctions.
① 유엔 안보리는 (②) 북한의 인물과 기업들의 명단을 밝혔다./ ② 처벌과 제재에 당면할

And Pyongyang’s No. 2, Kim Young-nam, president of the Supreme People’s Assembly,/ condemned the UN action,/ saying the six-party talks on denuclearization are “now gone forever,”/ adding that North Korea has now no choice but to “take decisive action/ to strengthen its nuclear deterrence.”
① 이에 맞서 김영남 북한 최고인민회의 상임위원장은/ ② (16일) 유엔의 조치를 비난하고/ ③ “(한반도) 비핵화 6자회담은 영원히 끝났다”고 선언하면서/ ④ “북한은 (⑤) 결정적 조치를 취할 수밖에 없다”고 덧붙였다./ ⑤ 핵억지력을 더욱 강화하기 위해

The North Korean disarmament/ is critical to all Korean people.
북한의 핵폐기(문제)는/ 우리민족 모두에게 중대 사안이다.

That’s why we cannot emphasize more/ that the ongoing efforts to denuclearize North Korea/ should not in any way impair or reverse the peace and prosperity of the Korean Peninsula.
① 그것은 바로 (② / ③) 더욱 강조해도 지나치지 않는 이유이다./ ② 우리가 현재 진행 중인 북핵 해결 노력이/ ③ 한반도의 평화와 번영을 해치거나 후퇴시키는 방향으로 이뤄져선 결코 안 된다고 것을

Not under any circumstances/ should the international community indulge North Korea as a nuclear weapons state.
① 어떤 상황 하에서도 (②) 안 된다./ ② 국제사회는 북한이 핵무기 (보유국) 지위를 누리도록 해선

North Korea should not own nuclear weapons.
북한은 핵무기를 보유해선 안 되는 것이다(이미 보유하고 있다면 반드시 폐기해야 한다.).

If it does,/ they should be destroyed.
만일 그런 경우라면,/ 핵무기를 파괴(폐기)되어야 한다.
The North Korean nuclear issue cannot be lightly taken.
북핵문제는 가볍게 받아들여질 수 있는 일이 아니다.

It’s a regional headache/ that seriously undermines the international nonproliferation campaign.
① 이 문제는 (②) (동북아)지역의 골칫거리이다./ ② 국제적인 (핵)확산금지 노력을 심각할 정도로 저변을 해치는

It poses a risk/ to South Korea, the United States, Japan, China and Russia,/ as well as the entire world.
① 북핵은 (② / ③) 위험요소가 된다./ ③ 남한, 미국, 일본, 중국 및 러시아에/ ② 전 세계뿐만 아니라

The North has been pitching the nuclear issue/ as a bilateral problem between the United States.
① 북한은 (②) 핵문제를 조절해 오고 있다./ ② 미국과 쌍방의 문제로서?

But even if the United States spearheads negotiations with Pyongyang,/ the problem can only be resolved/ when the international community is involved.
① 하지만 미국이 북한과 협상을 선도한다고 할지라도,/ ② 이 문제는 (③) 비로소 해결될 수 있는 것이다./ ③ 국제사회가 참여하게 될 때

The first key to the solution/ is China, the North’s long-standing ally.
이 문제 해결의 1차적 관건은/ 북한의 오랜 동맹국인 중국이다.

The tepid and uncooperative role/ that China has chosen to play/ in the call for tougher action against North Korea/ is partly due to the fruitless disarmament talks.
③ 미온적이며 비협력적인 역할은/ ② 중국이 선택해온/ ① 북한에 대한 더욱 강경한 조치를 요구하는 상황에서/ ④ 부분적으로 결실이 없는 핵 폐기 회담에 기인되고 있는 것이다.

A more active voice from Beijing/ could determine the success and failure of future negotiations.
중국의 보다 적극적인 목소리는/ 장래의 협상에 대한 성패를 결정지을 수 있다.

The South Korean government should employ a more tight-knit, more sophisticated diplomatic effort.
남한 정부는 보다 빈틈없고, 더욱 정교한 외교적 노력을 활용해야 한다.

It must concoct countermeasures for a host of possible scenarios,/ considering recent North Korean bellicosity has been spurred/ by the ailing health of its leader Kim Jong-il.
① 우리 정부는 (② / ③) 가능할지 모를 다수의 시나리오별 대응책을 짜나가야 한다./ ② 최근 북한의 호전성이 (③) 유발된 것이라는 점을 유념하여/ ③ 김정일 국방위원장의 건강악화로

주요어휘 & 숙어

*turmoil : 법석, 소동, 소란, 혼란(confusion, tumult, agitation, upheaval, commotion)
*rhetoric : 수사학; (기교적) 웅변(술), 미사여구(elocution, art of speech, eloquence)
*resolution : 결의(안), 결의문; 결단(력), 불굴, 확고부동; 분해, 분석; 해결, 해답(solution)
*stringent : 엄격한(stern, strict, rigid, rigorous)
*sanction : v. n. 재가(裁可), 인가, 시인( permission or approval, ratification); 제재(조치, 규약), 처벌(coercive measure, punishment)?
*condemn : 비난·비판하다, 나무라다(censure, criticize, find fault with, denounce); 형(벌)을 언도·선고하다(∼to)(sentence∼to)
*have no choice(/ alternative) but to v : ∼하지 않을 수밖에 없다 (=can not help ∼ing)? Cf. but : 전치사(=except) / help=avoid
*deterrence : 제지, 저지; 전쟁 억제(력)
*impair : 해치다, 손상시키다(damage, injure, cripple, mar, spoil); (가치 등을) 약화시키다; 낮추다(weaken; reduce)
*reverse : a. v. 거꾸로 하다, 역전시키다, 뒤집다(overturn, turn around , topple, overthrow); (판결 등을) 취소·철회하다(annul)
*decisive : 결정적인(critical, crucial, conclusive); 단호한(determined, resolute)
*indulge (oneself) in : ∼에 빠지다, 즐기다, 탐닉하다(give way to one’s own desires, allow oneself to enjoy)
*undermine : …의 밑을 파다; 기초를 위태롭게 하다, 은밀히 해치다, 몰래 손상시키다, 훼손하다(destroy gradually, weaken, harm, impair)
*bilateral : 서로간의, 상호(간)의, 쌍방의(mutual, reciprocal, two-way)
*tepid : 미지근한(lukewarm, slightly warm); 미온적인, 열의가 없는(lukewarm)
*sophisticated : 소박한 데가 없는, 닳고 닳은(↔ naive); (지나치게) 기교적인, 세련된; (기계 등이) 정교한·정밀한, 복잡한(very complicated)
*concoct : 섞어서 만들다(prepare by combining); (각본·음모 등을)엮어내다, 날조하다 (invent, fake, fabricate); 고안하다(devise, contrive)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now