A good start to G-20 Summit

Home > >

print dictionary print

A good start to G-20 Summit

각 문장을 의미단락 별로 끊어 읽어보세요

Finance ministers and central bank governors of Group of 20 nations / 주요 20개국 재무장관 및 중앙은행 총재들은 / reached a crucial agreement / 중요한 합의에 이르렀다 / over the weekend in Gyeongju / 지난 주 경주에서 / to prevent a currency war of global proportions. / 글로벌 규모의 환율전쟁을 막을 수 있는

In the communique issued Saturday after the meeting / (재무장관 및 중앙은행 총재들의) 회의 후 토요일에 발표된 공동선언문을 통해 / - which was held to set the agenda for the Nov. 11-12 G-20 Summit in Seoul / 11월 11일부터 12까지 열리는 서울 정상회담을 위한 의제를 제안하기 위해 개최된 / - officials from developed countries / 선진 국가들의 관료들은 / agreed to work toward “more market-determined exchange rate systems / 더욱 시장 결정적인 환율 제도를 이행하는 것에 동의했다 / that reflect underlying economic fundamentals and to refrain from competitive devaluation of currencies.” / 근본적인 경제기초를 반영하고 경쟁적인 환율 평가절하를 자제하는(회의에 참석한 각국 재무장관과 중앙은행 총재들은 시장원리에 따라 환율이 결정될 수 있도록 하고 각국 경제에 유리하도록 하는 인위적인 자국 통화의 평가절하를 자제하자는 데 동의했다)

They also pledged / 재무장관 및 중앙은행 총재들은 또한 결의했다 / to “pursue the full range of policies / 모든 정책을 강구할 것을 / conducive to reducing excessive imbalances and maintaining current account imbalances at sustainable levels.” / 과도한 불균형을 줄일 수 있고 지속가능한 수준으로 경상수지를 유지할 수 있도록 할 수 있는

The communique wasn’t as specific in targeting the appreciation of certain currencies as the Plaza Accord cemented in 1985 among the Group of Five nations. / 이번 공동결의안이 G-5가 지난 1985년에 합의한 플라자 합의와 같은 특정 통화에 대한 구체적인 평가목표를 정하지는 못했다 / But it represents the best possible solution / 그러나 결의안은 최선의 가능한 해결책을 제시하고 있다 / to stave off the threat of nations turning their currencies into ammunition, / 국가들이 자국의 통화가 파국으로 치닫는 위험을 피할 수 있는 / which could devastate the global economy. / 세계경제를 완전히 파괴할 수도 있는(이번 결의안이 1985년 발표한 플라자 합의만큼 명확한 목표를 제시하지는 못했지만 환율전쟁으로 세계 경제가 파국으로 치닫는 것을 막을 수 있는 최선의 합의를 도출해 냈다고 볼 수 있다)

Many observers / 많은 전문가들은 / expect the upcoming G-20 Summit in Seoul to become a battlefield over currency issues. / 다가오는 서울 G-20 정상회의가 통화문제에 대한 격전장이 될 것으로 예상하고 있다

If the finance ministers and central bank governors attending last weekend’s meeting / 만약 지난 주 회의에 참석한 재무장관 및 중앙은행 총재들이 / had failed to ink an agreement, / 합의서에 서명하는 것에 실패했다면 / there’s a chance / 위험이 있을 것이다 / that the G-20 Summit could have ended disastrously / 서울 G-20 정상회의가 형편없이 끝날 수 있는 / regardless of Korea’s efforts to lead the event. / 정상회의를 이끌어가기 위한 한국의 노력에도 불구하고(만약 이번 경주에서 개최한 재무장관 및 중앙은행 총재 회의에서 이러한 합의를 이끌어 내지 못했다면 서울에서 개최될 예정인 G-20 정상회의가 아무런 결실을 거두지 못한 채 끝날 뻔 했다)

The Korean government responded to recent events quickly and tactfully / 한국 정부는 최근의 사태에 신속하고 적절하게 대응했다 / by putting the controversial foreign exchange rate issue on the agenda of last weekend’s meeting and working diligently to help craft an agreement. / 논쟁거리인 외국 환율 문제를 지난 주 회의의 의제로 제시함으로써 그리고 합의를 이끌어내기 위해 열심히 노력함으로써(한국 정부는 현재 가장 큰 문제로 떠오르고 있는 세계 환율문제를 이번 회의의 의제로 상정하여 적극적으로 중재하고 합의를 이끌어냄으로써 신속하고 적절히 대응했다)

The countries involved in the meeting also / 또한 재무장관 및 중앙은행 총재 회의에 참석한 각 국가들은 / reached a significant breakthrough / 중요한 돌파구를 만들어 내었다 / by reorganizing the power structure and voting interests of the International Monetary Fund, / 국제통화기금에 대한 권한구조와 지분을 재조직함으로써 / giving greater voice to emerging nations. / 신흥경제 국가들에 더 많은 목소리를 제공하는(이번 회의는 또한 국제통화기금의 지분과 그 행사권한에 대한 구조를 조정함으로써 신흥경제 국가들이 더 큰 목소리를 낼 수 있는 돌파구를 마련하기도 했다)

Korea was able to demonstrate its full potential / 한국은 모든 잠재력을 보여줄 수가 있었다 / by exercising leadership on global affairs at the Gyeongju gathering. / 경주 모임에서 세계적인 문제에 관한 리더십을 보여줌으로써 / But that does not guarantee success at the G-20 Summit. / 그러나 그것이 G-20 정상회의의 성공을 보장하지는 않는다(한국은 이번 경주 재무장관 및 중앙은행 총재 회의에서 세계적인 문제에 관한 지도력을 보여줌으로써 국제사회에서 충분한 지도력을 발휘할 수 있는 역량을 갖추고 있음을 보여주었다. 하지만 이번 회의를 성공적으로 마무리했다고 해서 서울에서 예정되어 있는 G-20 정상회의를 성공적으로 마칠 수 있는 것이 아니므로 더 노력해야 할 것이다)

The agreement resulting from the Gyeongju meeting signifies / 경주에서 일구어 낸 합의는 의미한다 / that member countries all want to work together / 모든 회원 국가들이 함께 노력하기를 원한다는 것을 / to avoid a worst-case scenario. / 최악의 시나리오를 피하기 위해 / Individual countries must now follow it up with specific action plans / 각 국가들은 이제 구체적인 실행계획을 마련해야 할 것이다 / to fix global imbalances. / 세계적인 불균형들을 해소하기 위해

The G-20 Summit in Seoul should serve as a venue to unveil these action plans. / 서울 G-20 정상회의는 이러한 실행계획을 만들 수 있는 장(場)으로서 역할을 해야 할 것이다.

As the host country, / 개최국으로서 / Korea must strive to ensure that the summit produces substantial and concrete results. / 한국은 정상회의가 잠재력을 이끌어내어 튼실한 결실을 거둘 수 있도록 노력해야 할 것이다

주요어휘

*reach a agreement : 합의에 이르다, 합의하다
*currency war : 통화전쟁, 환율전쟁
*set the agenda : 의제를 정하다
*agree to work toward... :...를 위해 일하기로 합의하다
*refrain from... : ...을 자제하다
*devaluation of currencies : 화폐가치의 평가절하
*full range of... : ....에 대한 모든
*conducive to... : ...을 하는 데 도움이 되는
*current account : 경상수지
*cemented : 합의한
*stave off... : ...을 피하다
*ink an agreement : 합의서에 서명하다
*regardless of... : ...에 상관없이
*craft an agreement : 합의를 이끌어내다
*reach breakthrough : 돌파구를 마련하다
*give voice to... : ...에게 큰 목소리를 내게 하다
*follow it up with... : 이어서 ....를 마련하다
*fix imbalance : 불균형을 해소하다

Related Stories

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now