Panic grips nation’s stock markets

Home > National >

print dictionary print

Panic grips nation’s stock markets

테스트

On the first day of trading since Standard & Poor39s downgraded the U.S.39 credit rating last week, stock markets in Korea, China, Japan and Australia plunged on Aug. 8. The Kospi tumbled 3.82 percent to close at 1,869.45. [REUTERS/YONHAP], [AP/YONHAP]
신용평가회사 S&P가 지난주 미국 국가신용등급을 강등한 이후 처음으로 주식거래가 이뤄진 8월8일에 한국, 중국, 일본, 호주 증시가 일제히 폭락했다. 코스피는 3.83% 하락한 1,869.45로 마감했다. [로이터, AP/연합]


Panic permeated financial markets yesterday as Korean stocks were brought on a wild roller coaster ride that saw shares open close to even, dive over 7 percent by 1:30 p.m., before clawing back almost 4 percent of the losses by the end of the session.

* panic: 극심한 공포, 공황
* permeate: 스며들다, 퍼지다
* claw ~ back: ~을 간신히 되찾다

한국증시가 오후 1시30분에 7% 떨어졌다가 간신히 기어오르며 4% 근접한 하락으로 장을 마감하는 등 극심한 요동을 치자 금융시장에는 공포가 퍼져나갔다.

Other Asian markets also retreated, although none were nearly as volatile as Korea's two major bourses. The heavy sell-off reflects fears that global markets could be in store for a repeat of the September 2008 meltdown that befell markets after the collapse of Lehman Brothers.

* retreat: 물러가다, 떨어지다
* volatile: 급변할 듯이 불안한, 변덕스러운
* bourse: 증권거래소
* be in store for ~ : ~이 곧 일어나다(발생하다)
* befall: ~에게 안 좋은 일이 닥치다(생기다)

비록 한국의 두 증권거래소보다는 덜 급격하지만 다른 아시아 국가 증시도 마찬가지로 폭락했다. 대량 주식 매각은 2008년 9월 리만 브라더스 파산 이후 발생했던 전세계 증시 대폭락 사태가 이번에도 재연될 것이라는 공포를 반영한 것이다.

On the first day of trading here since S&P downgraded the United States' credit rating, stocks opened with a mild drop of roughly 1 percent, supported by the net buying of institutional investors. But by 1:30, the market had surrendered as much as 7 percent, or more than 140 points.

* credit rating: 신용등급
* net buying: 순매수
* institutional investor: 기관투자가
* surrender: 굴복하다, 포기하다

신용평가회사 S&P가 미국 국가신용등급을 강등한 이후 처음으로 주식거래가 이뤄진 어제 기관투자가들의 순매수에 힘입어 1%가량 소폭 하락으로 거래가 시작됐다. 그러나 오후 1시30분까지 증시는 7%까지, 즉 140포인트 이상 폭락했다.

Yesterday's intraday drop was even steeper than the 6.1 percent retreat posted on Sept. 16, 2008, the day after Lehman Brothers announced its bankruptcy.

* intraday: 하루 동안에 일어나는, 하루 중의
* bankruptcy: 파산

어제 하루 증시 하락 폭은 리만 브라더스가 파산을 발표한 직후인 2008년 9월16일에 기록했던 6.1% 하락보다 훨씬 가팔랐다.

The Kospi closed at 1,869.45 after losing 74.30 points, or 3.82 percent, while the Kosdaq plunged 32.86 points or 6.63 percent to close at 462.69. This is the first time in seven months that the main Seoul bourse has fallen to the 1,800 level. The last time the Kospi closed under 1,900 was on Nov. 29 last year.

* plunge: 급락하다

코스피는 이날 74.30 포인트(3.82%) 하락한 지수 1,869.45로 마감했다. 코스닥은 32.86 포인트(6.63%) 하락해 지수 462.69로 마감했다. 한국 증시가 지수 1,800대까지로 떨어진 것은 7개월 만에 처음이다. 마지막으로 코스피 지수가 1,900대 아래로 떨어졌었던 때는 지난해 11월29일이었다.

Korea JoongAng Daily Tuesday, August 9, 2011


번역: 이무영 정치사회부장(mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)