A high-class woman turns into the lady next door

Home > National > Politics

print dictionary print

A high-class woman turns into the lady next door

In a year when voters have shown their distaste for the country’s current political parties, the Grand National Party and the Democratic Party have left their windbreakers in the closet for the Seoul mayoral by-election. Instead, Na Kyung-won and Park Won-soon are using their fashion to make a statement and convey their campaign’s message. “Voters’ first impressions of a candidate are strongly linked to his or her look,” said Kan Ho-sup, professor of fashion design at Hongik University. “This time, the two candidates are waging a fierce contest of message through fashion.”



Speaking in front of a women’s association this week at the Renaissance Hotel in Seoul’s tony Gangnam District, former Representative Na Kyung-won apologized for her outfit.

테스트

Na Kyung-won

“I am sorry that I’m not dressed up for this event,” she said to the well-heeled group. “I was out campaigning just before coming here, so please understand my attire.”

Na, the two-term lawmaker and now the Grand National nominee for the Seoul mayoralty, wore beige pants with a navy safari jacket.

It was a decidedly understated look for the judge-turned-politician who has been known for her glamour, refinement and beauty in the National Assembly.

But as she competes in a tight race against liberal activist Park Won-soon for City Hall, Na has eschewed her elegant skirts for casual pants and European brands for domestic ones.

It’s part of a deliberate move to appeal to voters in an attempt to shed her upper-class image for one more palatable to the working class.

On the campaign trail, Na has often worn a white shirt, brown knit top and beige pants. Her white cotton shirt, her aides said, was purchased by Na’s mother and reformed at a neighborhood tailor to fit her better. The pants are from a sportswear brand that specializes in mountain climbing gear.

Sometimes, Na adds a brown or navy jacket to the ensemble, depending on the weather. She usually rounds out the outfit with round toe shoes.

“Na chooses her outfits personally from her wardrobe,” a campaign official said. “She chooses practical, comfortable ones. It is intended to promote her image as a working-class-friendly politician because her campaign slogan is ‘a happy life in Seoul.’?”

테스트

Kang Jin-ju, head of the Personal Image Clinic, said Na’s fashion on the campaign trail was an effort to break away from her aristocratic image.

“Although the look is nothing fancy, she still chooses clothes that fit her well to convey a sense of youthfulness and activeness,” Kang said.

For formal events such as debates, Na has gone with dark pantsuits with minimal accessories (a la Hillary Clinton).

The color palette of her outfits also sends a political message, said Bae Jong-chan, a managing director of polling company Research & Research.

“Instead of choosing the Grand National Party’s official color of sky blue, she went for beige tones to appeal to centrists, liberals and the young voters,” he said.


By Ser Myo-ja, Kim Gyeong-jin [myoja@joongang.co.kr]


한글 관련 기사 [중앙일보]

나경원 ‘사파리 룩’… 패션에 전략 있다

정당 점퍼는 사라졌다
유세 복장에 담긴 승리 코드

10·26 서울시장 보궐선거판엔 늘 등장하던 파란색(한나라당)·초록색(민주당) ‘정당 점퍼’가 사라졌다. 대신 나경원·박원순 후보는 자신이 표현하고 싶은 메시지에 걸맞은 옷차림을 선보이고 있다. 두 후보의 패션엔 각자의 ‘승리 코드’가 담겨 있는 셈이다.

나경원, 엄친딸 → 친서민

한나라당 나경원 서울시장 후보는 지난 18일 한국여성벤처협회 창립 기념식에 참석하기 위해 강남구에 위치한 르네상스 서울호텔을 찾았다. 평소 같았으면 정장을 차려입고 왔을 법한 자리였지만 나 후보는 네이비색(남색) 사파리 차림이었다. 나 후보는 인사말에서 “제가 유세를 하다 와서 복장이 좀 불량합니다. 죄송합니다”라며 양해를 구했다. 평소 행사장에 나설 때는 정장을 입곤 하지만 이날은 전과 복장이 달랐다는 설명이다. 그러나 나 후보의 사파리 차림은 좀 더 시민들에게 친숙하게 다가서기 위한 일종의 전략이다.

 나 후보는 선거전 내내 ‘명품’ 브랜드 대신 소박하면서 활동적인 옷차림을 즐겨 입었다. 시민과 대면 접촉이 많은 날이면 어김없이 흰색 와이셔츠에 갈색 니트 티, 베이지색 바지 차림으로 나타났다. 셔츠는 나 후보의 어머니가 보세 가게에서 면이 좋은 것으로 골라 나 후보의 몸에 딱 맞게 수선집에 가서 수선을 한 것이라고 한다. 바지도 얼핏 보면 정장 바지처럼 보였지만 실은 스판(합성섬유의 일종) 소재의 등산복이었다. 여기에 남색 재킷이나 짙은 갈색 재킷 중 하나를 날씨에 따라 바꿔 입었다. 구두도 날렵한 형태가 아닌 ‘효자 구두’와 같이 앞코가 둥글게 주름 진 편안한 것으로 신곤 했다.

 선대위 관계자는 “나 후보가 직접 자신이 가진 옷 중에 편안하고 실용적인 것들로 고른 것”이라며 “‘행복한 생활특별시’가 나 후보의 캐치프레이즈인 만큼 서민적이고 생활력 있는 모습으로 다가가자는 의도”라고 설명했다. 강진주 퍼스널이미지연구소장은 “나 후보가 ‘귀족’ ‘엄친딸’ 이미지를 깨는 부드럽고 편안한 ‘사파리 룩(Look)’을 선보이고 있다”며 “전체적으로 차분하고 무난한 듯하지만 자신에게 잘 맞게 옷맵시를 살려 젊고 액티브해보이게 하고 있다”고 평가했다.

 나 후보는 TV토론 등 전문성을 강조해야 하는 곳에선 진한 색상의 바지 정장 차림을 선보였다. 단 이때도 액세서리는 브로치 정도로 최소화했다.

디자인뿐 아니라 색채에도 나 후보의 전략이 숨어 있다. 나 후보가 선호하는 색상은 흰색·베이지·브라운 등이다. 배종찬 리서치앤리서치 본부장은 “한나라당을 상징하는 색상보다는 중도와 진보, 젊은 층이 선호하는 베이지색 계열을 선호하는 것처럼 보인다”고 말했다.

 간호섭 홍익대 섬유미술패션디자인과 교수도 “유권자들이 가장 먼저 접하는 것이 바로 후보자들의 ‘룩’”이라며 “옷차림을 통한 후보들의 메시지 경쟁도 치열하다”고 평가했다.

More in Politics

South's military overheard order to kill fisheries official

PPP condemns prosecution's decision clearing Choo, moves to appeal

Fisheries official was defecting, says Coast Guard

Moon calls for restoring communications with the North after killing at sea

North warns South not to violate NLL

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now