Reopen the Roh case carefully

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Reopen the Roh case carefully

Cho Hyun-oh, former commissioner of the National Police Agency, now faces interrogation by prosecutors for making a bombshell announcement in 2010 that former President Roh Moo-hyun took his own life because police linked a number of borrowed-name accounts to him. Cho has stood firm and said he will disclose exactly who owns these accounts and which banks hold them. The public may finally learn some of the truths behind Roh’s tragic death.

Roh jumped off a cliff behind his home in May 2009 while the Supreme Prosecutors’ Office was investigating his wife and close aides for taking bribes from Park Yeon-cha, former chairman of Taekwang Industrial. After the death, prosecutors dropped the case, saying they would no longer investigate and instead bury the details in a sealed archive.

But skeletons emerged once again when Cho claimed in August 2010 that the police discovered the borrowed-name accounts holding illegally obtained funds one day before President Roh killed himself. In response, Roh’s family and the Roh Moo-hyun Foundation filed a libel suit against Cho, and an investigation has been underway ever since.

We do not want another massive political scandal or social unrest to result because of the renewed spotlight on Roh’s death and the supposed borrowed-name accounts.

During their investigation, senior prosecutors fueled confusion with remarkably ambiguous comments. Lee In-kyu, director of the central investigation unit at the Supreme Prosecutors’ Office who led the probe, said that Cho’s remarks could be justified if an unusual exchange of money was detected by investigators.

To avoid confusion, Cho must reveal exactly what he knows. Earlier, he said that he would not reveal the identity of the whistle-blower who tipped him off about the borrowed-name accounts. But such an attitude is dishonest, particularly considering the repercussions his actions have had on the nation’s political system and Roh’s family.

And if Cho is found to have made a groundless accusation, he must pay a very steep price. The prosecutors who have been putting off questioning Cho for nearly two years should take this opportunity to do their job correctly.

The Roh case has been irrevocably reopened, and authorities must deal with whatever problems arise from this reality. But at the same time, they must keep to guidelines so that no one can abuse the president’s unfortunate death for self-serving political purposes.

‘노무현 전 대통령 차명계좌’ 발언과 관련해 조현오 전 경찰청장이 9일 검찰 조사를 받는다. 조 전 청장은 검찰 출두를 앞두고 “차명계좌가 어느 은행에 누구 명의로 돼 있는지 모두 까겠다”고 말했다고 한다. 이제 많은 국민은 봉인됐던 역사적 진실의 한 단면이 밝혀지게 될지 주목하고 있다.
노 전 대통령은 2009년 5월 박연차 전 태광실업 회장에게서 뇌물을 받은 혐의로 대검 중수부의 수사를 받던 중 스스로 목숨을 끊었다. 검찰은 노 전 대통령 관련 혐의를 ‘공소권 없음’으로 처리하면서 “역사적 진실은 수사기록에 남겨 영구 보존될 것”이라고 했다. 하지만 노 전 대통령 사건을 둘러싼 논란은 2010년 8월 “노 전 대통령이 뛰어내린 바로 전날 차명계좌가 발견됐다”는 조 전 청장의 발언이 공개되면서 다시 불붙기 시작됐다. 이에 노 전 대통령 유족과 노무현 재단이 조 전 청장을 사자(死者)에 대한 명예훼손 혐의로 고소•고발해 수사가 진행돼왔다.
전직 대통령의 차명계좌가 존재하는지, 그 계좌 때문에 비극이 벌어졌는지를 두고 정치적•사회적 갈등이 거듭되는 건 결코 바람직한 일이 아니다. 수사 상황을 직•간접으로 알 수 있는 위치에 있었던 당시 검찰 수뇌부 등이 애매하게 말을 돌림으로써 논란을 확대시킨 측면이 있다. 노 전 대통령 수사를 지휘했던 이인규 전 대검 중수부장은 조 전 청장 발언에 대해 “실제로 이상한 돈의 흐름이 나왔다면 틀린 것도 아니지 않느냐”고 말해 혼란만 가중시켰다.
조 전 청장은 검찰 조사에서 자신이 알고 있는 사실을 있는 그대로 밝혀야 한다. “(차명계좌) 얘기를 누구에게서 어떻게 들었는지는 밝히지 않겠다”고 말한 것이 사실이라면 자신의 발언을 책임지려는 모습으로 보기 힘들다. 그의 발언이 사실이 아닌 것으로 확인될 경우 응분의 대가를 치러야 할 것이다. 그간 조 전 청장 소환 조사를 계속 미뤄왔던 검찰도 자세를 바르게 해야 할 것이다. 이번 조사에서 확인돼야 할 가장 중요한 교훈은 그 누구의 죽음이든 정치적으로 이용되어서는 안 된다는 점이다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)