Jong-un thumbs nose at world at party’s congress

Home > National >

print dictionary print

Jong-un thumbs nose at world at party’s congress

테스트

Korea JoongAng Daily
Saturday, May 9, 2016

North Korean leader Kim Jong-un said his country will not use nuclear weapons as long as the country’s sovereignty is not threatened and called his regime “a responsible nuclear state” at the seventh congress of the Workers’ Party in Pyongyang.

*thumb one’s nose at~ : ~를 조롱하다, ~를 경멸하다
*sovereignty: 통치권, 자주권, 주권

북한 지도자 김정은은 평양에서 열린 제7차 노동당 대회에서 북한을 “책임 있는 핵보유국”이라고 부르면서 북한의 주권이 침해 받지 않는 한 핵무기를 사용하지 않을 것이라고 말했다.


“Our republic will not use a nuclear weapon unless its sovereignty is encroached upon by any aggressive hostile forces with nukes,” Kim was quoted as saying by the Korean Central News Agency (KCNA) on Sunday. Kim made the remark in a report on the achievements of the Workers’ Party during the congress.

*encroach: 침해하다, 침식하다
*hostile force: 적대 세력

조선중앙통신은 일요일 김정은은 “우리 공화국은 핵을 보유한 공격적인 적대 세력이 공화국의 주권을 침해하지 않는 한 핵무기를 사용하지 않을 것”이라고 말했다고 보도했다. 김정은은 노동당 대회 중 업적보고를 할 때 이렇게 말했다.


KCNA didn’t specify whether Kim made the remark on Friday or Saturday. It was considered a clear rebuff to calls from the international community that he drops North Korea’s nuclear ambitions.

*specify: 명시하다
*rebuff: 퇴짜, 묵살, 거절
*international community: 국제사회

KCNA는 김정은이 이 발언을 금요일에 했는지 토요일에 했는지 밝히지 않았다. 김정은의 이 발언은 핵을 포기하라는 국제사회의 요구를 분명하게 거부한 것으로 해석된다.


Kim’s address was broadcast by the Korean Central Television at 3:30 p.m. Sunday. In a black suit and with horn-rimmed glasses, Kim made the speech interrupted by frequent applause by a somber-looking audience, some in military uniforms.

*horn-rimmed glasses: 뿔테 안경
*interrupt: 방해하다, 가로막다
*applause: 박수
*somber-looking: 침울하게 보이는

김정은의 연설은 일요일 오후 3시30분쯤 조선중앙TV에서 방송됐다. 검은 양복을 입고 뿔테 안경을 쓴 김정은은 연설을 했는데 침울하게 보이는 군복 입은 청충들은 잦은 박수로 자주 중단됐다.


The country’s biggest political event opened Friday in the April 25 House of Culture in Pyongyang for the first time in 36 years, drawing some 3,000 party delegates elected at lower party meetings across the country to showcase and solidify Kim’s leadership.

*delegate: 대표
*showcase: 소개하다, 공개 행사하다
*solidify: 굳히다

전국 지역단위 대회에서 선출된 대의원 3천여명이 참석한 북한의 최대 정치행사는 김정은의 통치권력을 공개적으로 과시하고 강화하기 위해 금요일 평양 4월25일 문화관에서 36년 만에 처음으로 열렸다.



번역: 이무영 정치사회부장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)