I used to, but it broke.

Home > >

print dictionary print

I used to, but it broke.

테스트

■ Try it in English!
다음 상황의 우리말 대화를 영어로 말해 보세요.


(얼마 전에 폴라가 제이크의 사무실로 이사를 왔다.)
폴라 제이크, 네 호치키스 좀 빌릴 수 있을까?
제이크 그럼. 여기 어디 있었는데… 아, 여기 있다.
폴라 고마워. 나 구멍 뚫는 펀치도 필요한데. 있니?
제이크 있었는데, 고장 났어.
폴라 괜찮아. 어쨌든 고마워.
제이크 생각해 보니까, 보관함에 펀치가 더 있을 거야. 내가 갖다 줄게.

(Paula just moved in to Jake’s office.)
Paula Jake, can I borrow your stapler?
Jake Sure. It was around here... ah, here it is.
Paula Thanks a lot. I also need a hole puncher. Do you have one?
Jake I used to, but it broke.
Paula That’s okay. Thank you anyway.
Jake Come to think of it, there should be some extra hole punchers in the cabinet. I’ll get one for you.


■ Useful Patterns
핵심이 되는 구문과 표현을 문장 속에서 익혀 봅시다.


1 ~ 좀 빌릴 수 있을까?
Can I borrow your ~?


노트북 좀 빌릴 수 있을까요?
펜 좀 빌릴 수 있을까?
지우개 좀 빌릴 수 있을까?
Can I borrow your laptop?
Can I borrow your pen?
Can I borrow your eraser?

2 ~가 고장 났어.
~ broke.


전화기가 고장 났어.
내 TV가 고장 났네.
내 에어컨이 고장 났어.
My phone broke.
My TV broke.
My air conditioner broke.

3 ~가 좀 있을 거야.
There should be some ~.


냉장고에 먹을 게 좀 있을 거야.
책장 맨 아래 칸에 좋은 소설책이 좀 있을 거야.
저 바구니에 과일이 좀 있을 거야.
There should be some food in the fridge.
There should be some good novels on the bottom bookshelf.
There should be some fruit in that basket.


■ Bonus Expressions
앞서 배운 표현 중에서 골라, 다르게 표현해 보세요.


여분의 펀치가 더 있을 거라고 말할 때
There should be some extra hole punchers around here.
There must be some extra hole punchers in our office.
There will be some extra hole punchers in the storage closet.

└ ~가 더 있을 텐데.
There should be some extra ~.
= There must be some extra ~.
= There will be some extra ~.


■ 아하! Broken English
"아파트에 살다가 지금은 단독 주택에 살아요."
우리가 쓰는 외래어 중 상당 부분이 일본어에서 온 줄임말입니다. 그 중의 하나가 아파트인데요. 영어로는 이렇게 줄여서 쓰지 않고, apartment라고 해야 합니다. 그럼, ‘단독 주택’은 뭐라고 말할까요? ‘맨션’이나 ‘빌라’라는 영어를 쓰면 어마어마한 저택, 고급 주택을 떠올리게 되니까 ‘단독 주택’은 그냥 house라고 하시면 됩니다. 가령, "아파트에 살다가 지금은 단독 주택에 살아요."는 "I used to live in an apartment but I live in a house now."라고 해 보세요.


■ 영어로 뭐예요?

네 탓이 아니야.

Woman Oh, I should’ve done it better.
Man Come on. You’re not to blame.

여자 아, 내가 더 잘했어야 했는데.
남자 그러지 마. 네 탓이 아니야.

You’re not to blame.
어떤 일이 잘못되거나 안 좋은 일이 일어났을 때 ‘누구 탓이 아니다’라고 말하는 경우가 있지요. 이때 blame을 넣어서 표현할 수 있습니다. blame은 ‘~를 탓하다’라는 뜻인데요. 같은 의미로 It’s not your fault., It’s not his fault.라고도 말할 수 있습니다.


Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now