Time to undo your mistake (kor)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Time to undo your mistake (kor)

The heat is on the new head of the Financial Supervisory Service (FSS) Kim Ki-sik over his controversial corporate-sponsored business trips. The conservative opposition camp comprised of the Liberal Korea Party and Bareunmirae Party filed for an investigation by prosecutors after accusing him of bribery and power abuse. A progressive camp made up of the Party for Democracy and Peace and the Justice Party, which are both sympathetic towards the liberal government, also questioned Kim’s excuses and the Blue House’s defense of him.

Kim’s past behaviors invite suspicion and criticism. He was the sponsor of the anti-graft law during his lawmaking term with the last National Assembly. He had gone on overseas trips paid by financial institutions while he had been on the job of drawing up stricter guidelines to prohibit public officials from getting gifts and cash donations from corporations to end shady public-private relationship. Even as he knows the design of the law well, he claims no wrongdoing as he had given no favors in return.

The Blue House has been equally two-faced in defending him. It pays no heed to the critical voices from the media and opposition and maintains that the deeds are not as grave as to cost his job. Such self-righteous ways can paint the presidential office arrogant. It raises questions if partiality had not been at play from the choice of Cho Kuk, the president’s top aide for civil affairs in charge of recruitments, as both had come from the People’s Solidarity for Participatory Democracy.

This is not the first time the president’s controversial choices of senior officials had been challenged. The Blue House came to their defense every time instead of listening to the voice of criticisms. It pressed ahead with the appointment of Minister of SMEs and Startups Hong Jong-haak despite allegations that he had evaded taxes by claiming that he did not break any laws in amassing his wealth. It becomes overly protective and partial to figures on the progressive front. Sticking to its guns in ill-made appointments has always backfired. The presidential office must undo its mistake before causing further mess and confusion.

JoongAng Ilbo, April 11, Page 30

김기식 금융감독원장의 로비성 외유 의혹이 눈덩이처럼 커지고 있다. 자유한국당과 바른미래당은 어제 뇌물죄·직권남용 혐의 등으로 김 원장을 검찰에 고발하고, 국회 국정조사 실시를 촉구하는 등 초강경 대응에 나섰다. 범여권으로 분류되는 민주평화당과 정의당도 “김 원장이 해명을 했지만 국민이 납득할 수 있을지는 의문”이라며 “청와대가 상황의 엄중함을 깨달아야 한다”고 경고했다.
논란이 일파만파로 확산되고 있는 건 물론 김 원장 개인의 부적절한 행동과 처신이 1차적인 출발점이다. 김 원장은 19대 의원 시절 김영란법 제정에 앞장선 장본인이다. 바로 그 시점에 피감기관 돈으로 해외 출장을 다녀왔으니 그의 이중성에 혀를 차게 되는 것이다. 김영란법의 제정 취지를 모를 리 없는 그가 “특혜 준 게 없으므로 문제 될 게 없다”고 해명하는 건 오만의 극치다.
더 심각한 문제는 그런 김 원장을 옹호하고 나선 청와대의 오기와 이중 잣대다. 언론과 야당의 합리적 문제 제기에 귀를 기울이기는커녕 “해임에 이를 정도로 심각하지는 않다”며 공연한 흠집 내기로 몰아가는 데서 국민 눈높이와 동떨어진 청와대의 안이하고 오만한 인식을 보게 된다. 이 정도라면 김 원장과 참여연대에서 함께 활동했다는 조국 민정수석이 제대로 검증했는지를 다시 검증해야 할 판이다.
현 정부 출범 이후 부실 검증으로 인한 고위직 낙마가 한두 번이 아니었다. 그럴 때마다 청와대는 비판에 귀를 닫고 감싸기에만 바빴다. 얼마 전 홍종학 중소벤처기업부 장관의 격세상속을 이용한 탈세에는 ‘국세청이 권하는 합법적 절세 방식’이라며 임명을 강행했다. 캠프·코드로 달려간 인사 추천과 검증 과정의 오류를 돌아보려는 겸손한 자세는 본 적이 없다. 억지를 부릴 때가 아니다. 김 원장 거취를 하루빨리 정리하는 한편 인사 시스템도 더 늦기 전에 바로잡아야 한다.

More in Bilingual News

Impatience isn’t a strategy

Riddled with debt (KOR)

Withdraw Cho’s nomination (KOR)

A friendship that defied politics (KOR)

Avoidable conflicts of interest (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now