Visa-free entry ending for 88 countries

Home > National >

print dictionary print

Visa-free entry ending for 88 countries

테스트

An official in full protective gear explains self-isolation guidelines to an arrival from abroad at an immigration checkpoint in Incheon International Airport on Wednesday. [YONHAP]

전신 방호복을 입은 심사관이 수요일 인천국제공항 입국심사대에서 입국자에게 자가격리 지침을 설명하고 있다. [연합]



Korea JoongAng Daily 1면 기사
Thursday, April 9, 2020



The Korean government will temporarily suspend visa waivers and visa-free entry for travelers coming from countries that put entry bans on Korea, Prime Minister Chung Sye-kyun announced Wednesday.

*temporarily: 잠정적으로
*visa waiver: 사증 면제
*entry ban: 입국금지

정세균 국무총리는 한국 국민의 입국을 금지하고 있는 나라에 대해 사증 면제와 무사증 입국을 잠정 중단하겠다고 수요일 발표했다.



Chung also said the government will expand entry restrictions on foreigners traveling for nonessential reasons as he convened a meeting of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters that morning to discuss ways to contain the coronavirus at the Sejong Government Complex.

*nonessential: 꼭 필요하지 않은, 비본질적인
*convene: 소집하다
*contain: 억제하다, 방지하다

정 총리는 또 세종 정부종합청사에서 열린 중앙재난안전대책본부 회의에서 불필요한 목적의 외국인 입국 제한을 확대하겠다고 밝혔다.



“While maintaining the basis of openness, the government will strengthen [entry] restrictions in accordance to the principle of reciprocity,” Chung said.

*in accordance to~ :~에 따라
*reciprocity: 호혜

정 총리는 “정부는 개방을 기본적으로 유지하면서 호혜 원칙에 따라 입국 제한을 강화하겠다”고 말했다.



This comes as the world has gone into lockdown mode because of the coronavirus pandemic, with over 1.43 million cases and 82,000 deaths as of Wednesday.

*lockdown: 봉쇄
*pandemic: 세계적인 유행병

코로나바이러스 감염 확산으로 수요일 현재 세계적으로 1백43만여명이 감염되고 8만2천여명이 사망하면서 세계 각국이 봉쇄조치에 들어가자 이 같은 조치를 발표했다.



Korea, which saw a spike in coronavirus cases earlier than most other countries, is believed to have flattened the curve of infections with around 50 new cases per day this week. But it says it is too early to let down its guard and has bolstered efforts to prevent cluster infections and imported cases.

*flatten: 납작해지다, 평평하게 만들다
*let down one’s guard: 경계를 풀다
*bolster: 강화하다

다른 국가들보다 앞서서 코로나바이러스 폭발적 확산을 겪었던 한국에서는 이번주 들어서 하루 신규 확진자 50명선으로 떨어져 증가폭이 완만해지고 있는 추세다. 그러나 한국정부는 경계를 풀기에는 너무 이르다며 집단감염과 해외유입 방지에 만전을 기하고 있다고 한다.



번역: 이무영 뉴스룸 국장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)