Shame all around (KOR)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

Shame all around (KOR)

 In a strange development, a whistle-blower from the Korea Future Development Institute, a pro-government think tank, volunteered to submit a letter of confession to the prosecution, saying, “I am an accomplice, too!” after revealing accounting fraud at the research center. His action explicitly shows how the top law enforcement agency drags its feet on sensitive cases involving political bigwigs in the Moon Jae-in administration.

The informant revealed the institute’s accounting fraud through the media in May. He claimed that in 2011, when Rep. Youn Kun-young — a current lawmaker from the ruling Democratic Party (DP) and a former senior official at President Moon Jae-in’s Blue House — served as head of the institute’s planning office, the institute did transactions through several suspicious bank accounts it had opened in the names of its employees. The informer also confessed that he had received his monthly paychecks from a DP lawmakers’ office — not from the institute — after being enrolled as an intern for his office.

After a civic group filed its accusations with the prosecution in June, the case was assigned to the Seoul Southern District Prosecutors’ Office. There are several lawmakers whose reputation was critically damaged after hiring “ghost” aides in the last National Assembly. For instance, former Rep. Lee Koon-hyon lost his seat after being sentenced to a jail term for hiring phantom employees.

The prosecution will have no trouble investigating the case since the whistle-blower presented tangible evidence of accounting fraud, such as a bankbook he used to receive his monthly pay. However, the prosecution has been sitting on its hands over the past three months. The informant even said the prosecution told him it could not start investigating because of other urgent cases.

Who would believe what the prosecution says? The prosecution’s dilly-dallying on the case most likely resulted from its fear of retaliation from political heavyweights in the DP, and its concerns about the revealing of illicit financial deals at the institute. If this situation — in which a whistle-blower is begging for a probe at the risk of a criminal penalty — is not a farce, what is?

Because of the Blue House’s mighty power, the police could not investigate sensitive cases involving officials from the presidential office in the past. Justice Minister Choo Mi-ae has even demoted prosecutors for digging up dirt on the powers that be. Under such circumstances, who would probe such cases? That’s a sad portrait of our law enforcement agencies.


'나 잡아봐라'는 피의자에게 조롱당하는 수사기관

최근 한국미래발전연구원(미래연) 회계 부정을 폭로한 제보자가 “나도 공범이다”며 자수서를 제출하는 일이 벌어졌다. 정권 실세가 관련된 사건은 눈치만 보며 시간 끌기에 급급한 검찰의 모습을 적나라하게 보여주는 일이다.

제보자가 언론을 통해 의혹을 공개한 것은 지난 5월이다. 2011년 더불어민주당 윤건영 의원이 미래연 기획실장을 맡았던 시기에 직원 명의 통장을 여러 개 만들어 차명 거래를 했다는 내용이다. 본인이 실제 가보지도 않은 백원우 의원실에 인턴으로 허위 등록해 미래연에서 받아야 할 급여를 백 의원실에서 받았다는 사실도 고백했다.

지난 6월 한 시민단체가 이 의혹을 검찰에 고발해 서울남부지검에 배당됐다. 지난 국회에서 여야를 막론하고 보좌관을 허위 등록했다가 타격을 받은 정치인이 여럿이다. 자유한국당 이군현 전 의원은 보좌관을 허위 등록해 급여를 준 뒤 돌려받은 혐의 등으로 2018년 징역형이 확정돼 의원직을 상실했다.

이번 사건의 경우 당사자가 급여통장 등 증거까지 공개한 만큼 수사에 어려움은 없어 보인다. 하지만 검찰은 석 달 넘게 참고인 조사 한 번 하지 않았다. 지난달 제보자에게 “다른 사건이 밀려 조사를 못 하고 있다”고 설명했다고 한다.

이를 곧이곧대로 믿을 사람은 없다. 단지 주된 피의자가 여권의 실세 의원들이고, 수사하다 보면 이들을 둘러싼 불법 자금 거래가 수면 위로 드러날까 부담스러워 수사를 뭉개고 있다는 의심을 받을 만하다. 보다 못 한 제보자가 처벌을 감수할 테니 제발 수사 좀 해달라고 자수하는 상황까지 벌어졌다. 검찰의 심각한 직무유기가 아닐 수 없다.

청와대가 인사권을 쥐고 있는 경찰은 과거에도 정권 뜻을 거스른 수사를 한 적이 없다. 추미애 법무부 장관은 최근 검찰 개혁을 명분으로 여권 인사를 수사한 검사들을 예외 없이 좌천시켰다. 그러니 아무리 뻔한 수사라도 누가 총대를 메고 나서겠는가. 이게 한국 검찰과 경찰의 현주소다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now