[THINK ENGLISH] 국가 부채 사상 최대인 800조원 기록

Home > Business > Economy

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 국가 부채 사상 최대인 800조원 기록

Finance Minister Hong Nam-ki, at the National Assembly in Yeouido on Tuesday where the National Assembly lawmakers are questioning on next year's budget. [YONHAP]

Finance Minister Hong Nam-ki, at the National Assembly in Yeouido on Tuesday where the National Assembly lawmakers are questioning on next year's budget. [YONHAP]

화요일 여의도 국회에서 내년도 예산에 대해 국회의원들로부터 질문을 받고 있는 홍남기 부총리 겸 기획재정부 장관. [연합뉴스]
 
 
 
National debt climbs to a record 800 trillion won
국가 부채 사상 최대인 800조원 기록
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, November 11, 2020
 
 
 
The government accumulated total debt of 800 trillion won ($715 billion), boosted this year by aggressive spending to battle the economic downturn caused by the coronavirus pandemic.
 
accumulate: 늘어나다, 모으다
debt: 빚, 부채
downturn: 경기하강, (매출 등의) 감소
 
정부 총부채가 800조원에 달했다. 올해 코로나 바이러스로 인한 경기 침체에 대응하기 위해 공격적인 재정 지출 정책을 편 때문이다.
 
 
 
Lawmakers are currently reviewing proposals for next year’s budget, which promises to be a record size — and add to the total debt.
 
lawmaker: 국회의원
budget: 예산
record size: 최대 규모
 
현재 국회의원들은 내년도 예산을 심의하고 있다. 내년 예산은 사상 최대 규모로 부채 규모를 더욱 증가시킬 것으로 보인다.
 
 
 
According to the Finance Ministry Tuesday, the nation’s debt at the end of September totaled 800.3 trillion won, 105.9 trillion won or 15 percent more than a year earlier. The total rose 6.2 trillion won or 0.8 percent compared to the previous month largely due to the nation’s fourth supplementary budget in a single year, which was approved in September.
 
화요일 기획재정부에 따르면 국가 부채는 9월말 기준 800조3000억원을 기록했다. 이는 지난해에 비해 105조9000억원 늘어난 것이며 15% 증가한 수치다. 부채 총액은 6조2000억원, 즉 0.8%가 지난달에 비해 증가했다. 이는 9월에 결정된 4차 추경 때문이다.
 
 
 
The entire fourth supplementary budget was financed through treasury bonds.
 
supplementary budget: 추가경정예산
finance: 자금을 대다, 재원
treasury bonds: 정부가 발행하는 채권, 국채
 
총 4차 추경 예산은 국채를 통해 조달됐다.
 
 
 
The government estimates the total national debt will reach a record 846.9 trillion won by the end of the year, a 21 percent increase year-on-year.
 
total national debt: 총 국가 부채
year-on-year: 1년 전에 비해
 
정부는 올해 말까지 국가 부채가 846조9000억원에 달할 것으로 추정했다. 이는 전년에 비해 21% 증가한 것이다.
 
 
 
 
 
 
The government collected 214.7 trillion won in taxes, which was 13.4 trillion won, nearly 6 percent less, than a year ago.
 
정부는 세금으로 214조7000억원을 걷었다. 이는 전년에 비해 13조4000억원이 적은 것으로 거의 6% 감소한 것이다.
 
 
 
The biggest decline came in corporate taxes, which shrunk 15.8 trillion won, or 24 percent, to 50 trillion won as businesses struggled with the pandemic.
 
corporate taxes: 법인세
 
가장 큰 감소는 법인세에서 발생했다. 기업 활동이 코로나바이러스 팬데믹으로 인해 어려움을 겪으면서 법인세 수입은 15조8000억원이 줄어 24% 감소했다.
 
 
 
Value-added taxes, which are an indicator of small business health, shrunk 4.3 trillion won or 8 percent to 47.7 trillion won.
 
value-added tax: 부가가치세
indicator: 지표, 계기 장치
 
소기업의 건전성에 대한 지표가 되는 부가가치세는 4조3000억원, 즉 8% 줄어들면서 47조7000억원으로 감소했다.
 
 
 
In September, the government saw a slight increase in taxes, largely thanks to income taxes. But corporate taxes in September continued to shrink.
 
shrink: 줄어들다
income tax: 소득세
 
9월에 세수가 조금 늘어나긴 했지만 이는 대부분 소득세 수입이 늘어난 때문이었다. 법인세는 9월에도 감소세가 이어졌다.
 
 
 
In the first nine months, the government reported a 80.5 trillion won deficit, 53.9 trillion won or 200 percent more than the 26.5 trillion won deficit in the first nine months of 2019.
 
deficit: 적자
 
첫 9개월 동안 정부는 80조5000억원의 적자를 기록했다. 이는 2019년 같은 기간 동안의 적자 26조5000억원의 200%인 53조9000억원이 많은 것이다.
 
 
 
When including what are known in Korea as the four social insurances — the national pension fund, health insurance, employment insurance and workrelated injury insurance — the deficit grew to 108.4 trillion won, nearly double the 57 trillion won deficit recorded during the first nine months of last year.
 
four social insurances: 4대 사회보험
national pension fund: 국민연금
health insurance: 건강보험
employment insurance: 고용보험
work-related injury insurance: 산재보험
 
한국의 4대 사회보험으로 알려진 국민연금. 건강보험, 고용보험, 산재보험을 더하면 적자 규모는 108조4000억원으로 늘어난다. 지난해 1~9월 동안 기록했던 적자 57조원의 두 배에 달하는 것이다.
 
 
 
The government estimates that by the end of this year, the deficit including the four social insurances will amount to 118.6 trillion won, a 99 percent increase over 2019.
 
amount to: (합계가) …에 이르다, …와 마찬가지이다
 
정부는 올해 말까지 4대 보험을 포함한 적자가 118조6000억원에 달해 지난해보다 99% 늘어날 것으로 추정했다.
 
 
 
With the fourth supplementary budget, the government estimated the nation’s debt-to-GDP ratio would rise to 43.9 percent, a record high and above the 40 percent threshold respected by past governments.
 
debt-to-GDP ratio: GDP 대비 부채 비율
threshold: 한계점, 문지방
 
4차 추경으로 인해 정부는 국가 GDP 대비 부채 비율이 43.9%로 높아질 것으로 추정했다. 이는 사상 최고치이며 지금까지 정부가 GDP 대비 부채 비율의 상한선으로 생각했던 40%를 넘어서는 것이다.
 
 
 
With next year’s budget proposed at a recordbusting 555 trillion won, which includes financing by government treasuries, the debt is expected to rise to 945 trillion won by the end of 2021.
 
bust: 부수다, 고장을 내다
record-busting: 기록적인, 기록을 깨는
 
정부 국채 발행을 포함한 555조원이라는 기록적인 내년도 예산안에 따르면 부채는 2021년까지 945조원으로 늘어날 전망이다.
 
 
 
번역:박혜민 경제산업부장 [park.hyemin@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)