[THINK ENGLISH] 인도에서 한국교민 172명 항공편 귀국

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 인도에서 한국교민 172명 항공편 귀국

A group of some 170 Koreans arrive from India, a virus hotspot, on a special fl ight Tuesday morning at Incheon International Airport. [NEWS1]

A group of some 170 Koreans arrive from India, a virus hotspot, on a special fl ight Tuesday morning at Incheon International Airport. [NEWS1]

코로나바이러스 감염이 급속도로 퍼지고 있는 인도에서 교민 170여명이 특별기편으로 화요일 아침 인천국제공항에 도착했다. [뉴스1]
 
 
 
172 Koreans airlifted out of southern India
인도에서 한국교민 172명 항공편 귀국
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, May 5, 2021
 
 
 
Some 170 Koreans residing in India, a Covid-19 hotspot which may have produced a more transmissible virus variant, returned home Tuesday on a special flight.
 
hotspot: 분쟁지역, 활기 넘치는 곳
transmissible: 전염하는
variant: 변이
 
전파력이 강한 변이 코로나바이러스가 유행하고 있는 인도에서 거주하던 한국 교민 170여 명이 화요일 특별기편으로 귀국했다.
 
 
 
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said Tuesday that a special flight operated by Indian air carrier Vistara landed at Incheon International Airport around 10:15 a.m. carrying 172 people including employees of Hyundai Motor, business travelers and students after departing from Chennai International Airport in southern India.
 
land at: 착륙하다
 
중앙재난안전대책본부는 화요일 인도 비스타라 항공 특별기가 오전 10시15분쯤 인천국제공항에 도착했다고 밝혔다. 현대차 직원들과 기업인과 학생들을 포함 172명을 태운 이 항공기는 남인도 첸나이국제공항에서 출발했다.
 
 
 
There were 175 people expected to board the plane but three were confirmed Covid-19 positive at the last minute. Another 211 Koreans are expected to return Friday departing from Bangalore International Airport on another special flight by Asiana Airlines.
 
at the last minute: 마지막 순간에
 
애초엔 175명이 이 비행기에 탑승하기로 돼 있었으나 마지막 순간에 3명이 코로나바이러스 감염된 것으로 확인돼 탑승하지 못했다. 다른 한국 교민 211명도 아시아나항공의 다른 특별기편으로 방갈로레국제공항에서 출발해 금요일 한국에 도착할 것으로 예상된다.
 
 
 
India has reported more than 300,000 new Covid-19 cases per day for over a week and over 3,000 deaths daily. India’s official tally of Covid-19 cases surpassed 20 million Tuesday, nearly doubling in the past three months, while the country recorded more than 220,000 deaths.
 
tally: 기록하다, 총계를 내다
surpass: 초과하다, 넘어서다
 
인도에서는 지난 1주일 동안 하루 사망자가 3천명이 넘고 하루 30만명 이상이 신규 감염자로 보고되고 있다. 화요일까지 인도의 공식 코로나19 누계 확진자는 2천만명을 넘겼다. 지난 석 달 동안 거의 두 배 가까이 늘어났다. 누적 사망자는 22만명을 넘어섰다.
 
 
 
Regular flights between Korea and India were suspended in March 2020 due to the pandemic. Since April 24, the Korean government has also suspended non-scheduled flights from India, allowing the operation of special flights for Korean residents to return home on a limited basis.
 
pandemic: 세계적 유행병
nonscheduled: 임시의, 예정에 없던
on a limited basis: 제한적으로
 
코로나19의 세계적 유행 때문에 한국과 인도 간 정기 항공편은 2020년 3월부터 중단됐다. 4월 24일부터는 인도에서 출발하는 임시 항공편들도 모두 중단됐고, 귀국을 하려는 한국 교민들을 위한 특별기만 제한적으로 운항이 허용됐다.
 
 
 
번역: 이무영 뉴스룸 국장 [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)