Time for self-reflection (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Time for self-reflection (KOR)

The ruling Democratic Party (DP) has shifted to interim leadership mode upon losing the March 9 presidential election. Park Ji-hyun, a 26-year-old activist who chased the digital sex crime group dubbed “Nth room” and vice-chairs the party’s women’s affairs committee, was appointed to co-head the emergency steering committee with DP floor leader Yun Ho-jung. She has the support from the DP as a young voice who can contribute to structural reform of the party as well as addressing issues related to gender conflict and the socially weak.

Half of the emergency committee has been filled with members in their 20s and 30s. Although younger, the ideological bias remains. Rep. Cho Eung-cheon could be helpful as he had been calling for change in the DP, but he is deemed a loyalist to Lee Jae-myung, the defeated presidential candidate, along with Rep. Lee So-young. Former Rep. Bae Jae-jung is close to Lee Nak-yon.

After a series of election defeats, the opposition People Power Party (PPP) recruited Yoon Suk-yeol — the prosecutor who had sent the conservative party’s two former presidents Lee Myung-bak and Park Geun-hye to prison — and chose him as its presidential candidate. The PPP also elected 30-something Lee Jun-seok with no floor experience as the party chief. Compared with the PPP’s radical transformations, the DP appears less desperate.

The house of the DP remains in disarray despite a shift to emergency mode. The party is disputing whether to seat Lee, the defeated presidential candidate, among the co-leaders. Members are also split about holding Lee Nak-yon who headed the DP’s presidential campaign, accountable for its election defeat. If Lee Jae-myung is elected as a co-head, it could be seen as an attempt to protect him from the investigation on the Daejang-dong development scandal. But the DP must not forget it promised to appoint an independent counsel to get to the bottom of the case.

The DP must not take comfort from the loss of the presidential election by a narrow margin. The opinions disfavoring the government hovered around 50 percent throughout the presidential race, which underscores public disgruntlement with the Moon Jae-in government’s policies. The Moon administration and DP must repent for their failures in policies and appointments and fix their shortcomings.

The DP will soon become a supermajority opposition. It must keep the sitting power in check, but also must cooperate in undoing the wrong, including its repeated fiascos with real estate. The DP must do away with ideological conviction to regain public confidence. Even after losing its ruling power, the party is threatening to make things difficult for president-elect Yoon. The next major vote — the June 1 local elections — are just around the corner. Voters will be watching both the DP and PPP before they make their choice.
 
 
 
민주당, 통렬한 자기 반성만이 살 길
 
비대위 구성 놓고 계파 갈등 등 불협화음
정책실패와 내로남불 사과, 다시 태어나야
 
 
대선에서 패한 더불어민주당이 어제 비상대책위원회 구성을 마쳤다. 디지털성범죄 집단 ‘엔(n)번방’을 추적해 온 활동가 출신인 박지현 여성위 부위원장이 윤호중 비상대책위원장과 함께 공동위원장을 맡았다. 민주당 내에선  젊은 외부출신 박 위원장이 성범죄 대책이나 여성정책을 넘어 사회적 약자 등을 위한 대안마련과 당의 체질개선에 기여하길 바라고 있다.  
 
박 위원장 외에도 민주당은 비대위원 절반을 2030 세대로 채웠다. 하지만 여전히 계파 안배에서 벗어나지 못하는 모습도 보였다. 조응천 의원은 당내에서 쓴소리를 해와 민주당의 거듭나기에 도움될 가능성이 있지만 이소영 의원 등과 함께 친이재명계로 분류된다. 배재정 전 의원은 친이낙연계다. 연이은 선거패배 후 국민의힘은 자당소속 대통령들을 기소한 윤석열 당선인을 대선후보로 뽑고 젊은 원외 이준석 대표를 내세웠다. 기존 당주류와 결별한 파격에 비하면 민주당의 절박함이 덜해 보인다.  
 
비대위 인선이 발표됐지만 민주당에선 불협화음이 이어진다. 이재명 후보가 비대위원장이나 당대표로 역할을 해야 한다는 주장을 놓고 공방이 오간다. 이낙연 총괄선대위원장의 책임론도 불거져 당과 지지자가 소란스럽다. 이러다간 3월 하순 원내대표 선거가 계파간 이전투구가 될 가능성도 있다. 이 후보 역할론에는 대장동 수사를 피하려는 게 아니냐는 의구심도 제기된다. 민주당 스스로 특검실시를 약속했으니 대장동 의혹의 진실은 밝혀질 수밖에 없다.  
 
민주당은 대선에서 근소한 차이로 졌다는 데 의미를 부여할 게 아니라 통렬한 반성부터 해야 한다. 대선 내내 정권심판론이 50% 전후였던 것은 문재인 정부가 잘못했다는 국민의 냉정한 평가 때문이다. 막판 단일화 역풍으로 인한 호남결집과 국민의힘의 ‘이대남’ 전략에 반대한 20대 여성표가 없었다면 훨씬 크게 패했을 것임을 민주당은 직시해야 한다. 문재인 정부와 민주당이 노출해 온 '내로남불'과 정책 오류에 대해 진솔하게 사과하고, 인사 실패 등의 원인을 살펴 부족한 점을 채워야 한다.  
 
다수의석 야당이 된 민주당은 정당한 견제는 해야겠지만 실책을 바로잡는 데 협조하기 바란다. 부동산 정책이 대표적이다. 부동산값 폭등으로 세입자의 부담이 늘고 청년층은 내 집 마련의 희망을 접었다. 1주택자까지 세 부담을 늘리고 거래까지 막은 것은 적극 손볼 필요가 있다. 지지층이나 이념적 확신을 앞세운 과거와 절연하고 새로 태어나야 민심을 얻을까 말까 한데, 선거에서 진 지 얼마나 됐다고 “모든 것이 윤석열의 뜻대로 되진 않을 것”이라는 오만한 태도가 나오나. 지방선거를 2개월여 앞두고 유권자는 승리한 쪽만 아니라 패한 쪽이 어떻게 하는지도 지켜보고 있다. 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)