[THINK ENGLISH] 윤석열, 한국 제20대 대통령 취임

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 윤석열, 한국 제20대 대통령 취임

President Yoon Suk-yeol takes the oath of office at his inauguration ceremony at the National Assembly Plaza in Yeouido, western Seoul, Tuesday. [JOINT PRESS CORPS]

President Yoon Suk-yeol takes the oath of office at his inauguration ceremony at the National Assembly Plaza in Yeouido, western Seoul, Tuesday. [JOINT PRESS CORPS]

화요일 서울 여의도 국회 앞마당에서 열린 취임식에서 윤석열 대통령이 취임선서를 하고 있다. [사진공동취재단]
 
 
 
Yoon Suk-yeol becomes Korea's 20th president
윤석열, 한국 제20대 대통령 취임
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, May 11, 2022
 
 
 
Yoon Suk-yeol was sworn in as Korea's president Tuesday, promising to uphold the principles of liberal democracy and to build a "nation that truly belongs to the people."
 
swear in~ : 선서 받고 취임시키다
liberal democracy: 자유민주주의
 
화요일 한국 대통령으로 취임 선서하면서 윤석열 대통령은 자유민주주의 원칙을 지키고 “진짜 국민의 나라”를 만들겠다고 약속했다.
 
 
 
He also announced a new program of incentives to get North Korea to denuclearize.
 
incentive: 장려책
 
윤 대통령은 또 북한이 비핵화의 길을 가도록 유도하는 새 프로그램을 발표했다.
 
 
 
Yoon began his duties as president with a briefing at midnight in an underground bunker of the new presidential office building in Yongsan District, central Seoul.
 
underground bunker: 지하벙커
 
윤 대통령은 자정에 용산 새 대통령 집무실 지하벙커에서 현황보고를 받으면서 대통령 임기를 시작했다.
 
 
 
His official inauguration ceremony began at 11 a.m. at the plaza in front of National Assembly in Yeouido, western Seoul, and was attended by some 41,000 people including former presidents, lawmakers, government officials, foreign dignitaries and representatives of all walks of life.
 
inauguration ceremony: 취임식
dignitary: 고위관리
all walks of life: 사회 각계각층
 
오전 11시 서울 여의도 국회의사당 앞마당에서 대통령 취임식이 열렸다. 전 대통령, 국회의원, 고위 공무원, 외교사절, 각계각층 대표 등 4만1천명이 취임식에 참석했다.
 
 
 
"It is our generation's calling to build a nation that espouses liberal democracy and ensures a thriving market economy, a nation that fulfills its responsibility as a trusted member of the international community, and a nation that truly belongs to the people," he said in his inaugural address.
 
espouse: 옹호하다, 지지하다
inaugural address: 취임사
 
윤 대통령은 취임사에서 “자유민주주의와 시장경제를 지키는 국가, 국제사회가 신뢰하는 일원으로 책무를 다하는 국가, 진짜 국민의 국가를 만드는 것이 우리 세대의 소명”이라고 말했다.  
 

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)