[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 시 주석과 첫 한중 정상회담

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 시 주석과 첫 한중 정상회담

President Yoon Suk-yeol, left, shakes hands with Chinese President Xi Jinping ahead of their first bilateral summit on the sidelines of the G20 summit in Bali, Indonesia Tuesday. [JOINT PRESS CORPS]

President Yoon Suk-yeol, left, shakes hands with Chinese President Xi Jinping ahead of their first bilateral summit on the sidelines of the G20 summit in Bali, Indonesia Tuesday. [JOINT PRESS CORPS]

G20 정상회의 참석차 인도네시아를 방문 중인 윤석열 대통령(왼쪽)과 시진핑 중국 주석이 화요일 발리에서 열린 한중 정상회담에서 악수하고 있다. [사진공동취재단]
 
 
 
Yoon has first summit with China's Xi
윤 대통령, 시 주석과 첫 한중 정상회담
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, November 16, 2022
 
 
 
President Yoon Suk-yeol called for more "mature" bilateral relations in his first summit with Chinese President Xi Jinping in Indonesia Tuesday.
 
call for~ : ~를 요청하다
mature: 성숙한
bilateral: 양자의
 
윤석열 대통령은 화요일 인도네시아에서 시진핑 중국 국가주석과 첫 정상회담을 갖고 “성숙한” 양자관계를 요청했다.
 
 
 
"I hope we can work together for a mature South Korea-China relationship based on mutual respect," Yoon said in opening remarks at the beginning of the summit, noting that the two countries celebrated the 30th anniversary of bilateral ties this year.
 
mutual respect: 상호존중
opening remarks: 모두 발언
 
윤 대통령은 모두 발언에서 올해 한중 수교 30주년을 축하한 사실을 언급하면서 “상호 존중에 기반한 성숙한 한중관계를 위해 협력해 나가겠다”고 말했다.
 
 
 
It was the first summit between the leaders of South Korea and China in nearly three years.  
 
한중 정상회담은 거의 3년 만에 처음 열렸다.
 
 
 
Yoon said that he looked forward to working together for peace and stability on the Korean Peninsula and promoting economic and people-topeople exchanges, as well as cooperation on global issues such as climate change and energy security.
 
look forward to~ : ~를 기대하다
stability: 안정
cooperation: 협력
 
윤 대통령은 경제 인적 교류를 포함해 한반도 역내 평화와 안정, 나아가 기후변화와 에너지 안보 같은 글로벌 이슈에 대해서도 협력해 나가기를 기대한다고 덧붙였다.
 
 
 
"Our government's diplomatic goal is to lead and contribute to freedom, peace and prosperity in East Asia and the international community," said Yoon. "China's role in the international community is important in the pursuit of freedom, peace and prosperity."
 
diplomatic goal: 외교 목표
contribute: 기여하다, 공헌하다
prosperity: 번영
international community: 국제사회
 
윤 대통령은 “우리 정부의 외교 목표는 동아시아와 국제사회의 자유, 평화, 번영을 주도하고 기여하는 것이며, 이를 추구하는데 중국의 역할이 중요하다.
 
 
 
He said, "South Korea must closely communicate and cooperate with China," stressing that is "in the common interest of both countries." Yoon also thanked Xi for expressing condolences after the recent Itaewon tragedy.
 
communicate: 소통하다
common interest: 공동이익
condolence: 조의, 애도
tragedy: 비극, 참사
 
윤 대통령은 “한국과 중국의 긴밀한 소통과 협력이 양국의 공동이익에 부합한다”고 강조했다. 윤 대통령은 또한 이태원 참사에 애도를 표시해준 시 주석에게 감사하다고 말했다.

WRITTEN BY SARAH KIM AND TRANSLATED BY LEE MOO-YOUNG [kim.sarah@joongang.co.kr, lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)