[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 첫 전군지휘관회의 “북 도발시 신속 단호하게 응징”

Home > National > Defense

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 윤 대통령, 첫 전군지휘관회의 “북 도발시 신속 단호하게 응징”

President Yoon Suk-yeol, center, presides over his first meeting of top military commanders at the Gyeryongdae military complex in South Chungcheong Tuesday. [YONHAP]

President Yoon Suk-yeol, center, presides over his first meeting of top military commanders at the Gyeryongdae military complex in South Chungcheong Tuesday. [YONHAP]

윤석열 대통령이 수요일 충남 계룡대에서 첫 전군 주요지휘관회의를 주재하고 있다. [연합]
 
 
 
Yoon tells top brass to be ready to respond to North
윤 대통령, 첫 전군지휘관회의 “북 도발시 신속 단호하게 응징”
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Thursday, July 7, 2022
 
 
 
President Yoon Suk-yeol ordered the South Korean military to swiftly respond to any North Korean provocation in his first meeting with top military commanders Wednesday.
 
provocation: 도발
commander: 지휘관
 
윤석열 대통령은 수요일 첫 전군지휘관회의에서 북한의 어떠한 도발에도 신속하게 대응하라고 지시했다.
 
 
 
"If North Korea carries out a provocation, we must swiftly and sternly retaliate," said Yoon in a visit to the Gyeryongdae military headquarters in South Chungcheong.
 
carry out: 수행하다
retaliate: 보복하다, 응징하다
 
충남 계룡대를 방문한 윤 대통령은 “북한이 도발을 감행하면, 군은 신속하고 단호하게 응징해야 한다”고 말했다.
 
 
 
"It's the military's mission to protect the lives, property, territory and sovereignty of the people at any cost. We must show our resolve that we will never compromise on security."
 
territory: 영토
sovereignty: 주권
at any cost: 무슨 일이 있어도, 반드시
compromise: 타협하다, 굽히다
 
“국민의 생명, 재산, 영토와 주권을 반드시 지키는 것이 군의 임무다. 안보에서는 결코 타협이 있을 수 없다는 우리의 결의를 보여줘야 한다.”
 
 
 
In the meeting of top brass from the Army, Navy, Air Force and Marine Corps, Yoon ordered a "dramatic strengthening of capabilities to respond to North Korean nuclear and missile threats," according to the presidential office spokesperson in a statement.
 
top brass: 고위간부
capability: 능력, 역량
 
대통령실 대변인 성명에 따르면, 육군, 해군, 공군, 해병 지휘관들과 회의에서 윤 대통령은 “북한의 핵과 미사일 위협에 대응할 능력을 극적으로 강화시킬 것”을 지시했다.
 
 
 
He added that only a strong deterrence can preserve peace on the Korean Peninsula, taking a more hawkish stance than his liberal predecessor President Moon Jae-in.
 
deterrence: 저지, 억제
preserve: 지키다
hawkish: 강경한
 
윤 대통령은 강력한 억제력만이 한반도의 평화를 지킬 수 있다고 덧붙였다. 전임 문재인 대통령 보다 훨씬 강경한 입장을 보였다.  
 

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)