Man guns down ex and her boyfriend in Paju

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

Man guns down ex and her boyfriend in Paju

A 64-year-old man went on a shooting spree around 11 a.m. yesterday in Paju, Gyeonggi, killing his former live-in girlfriend, 41, and her new 54-year-old boyfriend.

A man in his 70s was also severely injured after getting shot in the face with buckshot.

According to police, the suspect, surnamed Sohn, fired 20 shots at his ex-girlfriend, surnamed Shin, and her current live-in boyfriend, surnamed Jeong, at a blueberry farm owned by the ex-girlfriend.

The two were talking to five customers when Sohn kicked in the door of an office brandishing a shotgun at Shin and Jeong, who tried to run away.

Sohn fatally shot them as they tried to flee.

Shin’s neighbors told the media that Sohn and Shin lived together for five to six years, running the blueberry farm together. But Sohn left Paju two or three years ago after he found that Shin was dating Jeong.

Police said Sohn may have been trying to recover a financial interest in the farm from the years he worked it.

The injured man helped out at the farm from time to time and was hit with buckshot in the face. He fled the farm and called police and was rushed to a nearby hospital, the police said.

A Moonsan Jungang Hospital official said that the man’s injury was not life-threatening.

The suspect was taken into custody after a standoff with police officers for about an hour, police said.

Investigators requested an arrest warrant for Sohn on murder charges and said further investigations into his motives will be made.


By Yim Seung-hye [enational@joongang.co.kr]


Related Korean Article[머니투데이]
“파주 총기난사, 前동거남이 농장주 찾아 살해”

[현지 주민증언 ‘치정관계 복수극’]

‘파주 총기 난사 사건’이 치정에 의한 것이라는 주민 증언이 나왔다.

사건이 일어난 경기도 파주시 적성면 장현2리 거주 주민 A씨는 21일 머니투데이에 "범인이 전 동거녀와 현재 동거하고 있는 남성을 살해한 것"이라고 설명했다.

"10년 전쯤 손모씨(64)와 신모씨(여,41)가 함께 마을로 들어왔다. 5~6년 정도 같이 살면서, 혼인신고는 안하고 같이 살면서 농장을 경영했다"며 "손씨가 떠난 뒤 신씨 혼자 농장을 꾸리다 2~3년 전부터 정씨(54)와 함께 산 것으로 알고 있다"고 전했다.

총성을 들었냐는 물음에 "듣지 못했다. 방안에서 총을 쐈다고 들었다"며 "점심식사 하고 있는데 연락을 받고 사건 현장으로 갔다. 경찰과 소방수들이 접근을 막아 사건 현장에서 약 60~70m떨어진 곳에서 바라봤다"고 했다.


"사건 발생 당시 신씨와 정씨가 농장 내에서 블루베리에 대한 설명회 중이었다"며 "손님 5명에게 블루베리 설명회를 하는데 손씨가 들어와 총으로 위협했고, 두 사람이 방으로 도망가는데 좇아가 방에서 쏴 죽인 것으로 알고 있다"고 했다.

"신씨를 먼저 쏘고 정씨를 쏜 것으로 알고 있다. 그 틈에 손님 5명은 근처 하우스로 피신했다"며 "(살인이)계획적인 것으로 보인다. 총을 들고 온 것으로 봐서..."라고 덧붙였다.

앞서 이날 오전 11시 20분께 장현2리 모 블루베리 농장에서 손씨가 엽총을 난사하는 사건이 발생했다.

이 사건으로 농장주인 신씨와 정씨가 사망하고 70대 남성 1명은 부상을 입고 인근 문산중앙병원으로 이송됐다.

More in Social Affairs

DP wants parliamentary probe of prosecutor general

Symposium illuminates Asian countries' responses to pandemic

Surging cases could soon create I.C.U. shortages, health officials warn

Justice minister suspends top prosecutor, accuses him of illegal surveillance, ethical violations

No new airport

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now