The coming currency war

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

The coming currency war

Korea’s current account surplus this year is expected to exceed Japan’s for the first time, with $63 billion against $60.1 billion. The remarkable reversal looks like good news as it is a reflection of the two countries’ economic performances. Despite a rough global economy, Korea’s main export items like mobile phones, automobiles and semiconductors are selling well overseas. Thanks to that, our monthly exports surpassed $50 billion in September for the first time, with the current account surplus continuing for 20 months in a row. Korea has indeed outperformed Japan, a country that has an economy five times bigger than ours and which has been a trade surplus nation for decades.

However, we must confront an inconvenient truth behind the outstanding performance of our economy: The laudable achievement was made possible more by Japan’s domestic problems than our own merits. Japan’s underperformance stems from its rapidly increasing energy imports after the nuclear disaster at Fukushima and the shutdown of nuclear power plants across the country. Moreover, the steep devaluation of the yen against the U.S. dollar - as much as 40 percent - contributed to the deterioration of Japan’s capital accounts balance.

Another lesson we should keep in mind is that a country’s industries can rarely recover their past glories once they have lost their international competitiveness. Exports by Sony and Panasonic, once icons of Japan’s power as consumer goods producers and exporters, are struggling despite the benefits they enjoy from the depreciation of the yen.

A bigger problem for us is the external pressure for devaluation of our currency. The U.S. Treasury and the International Monetary Fund have begun building pressure on Korea, Germany, China and Japan to lower their currencies’ exchange rates. Compared to Germany, which already uses the euro, and Japan, which was allowed by the United States to push ahead with Abenomics, and China, which has been steadfastly sticking to its own exchange rate policy, our economy is more vulnerable to the pressure.

Moreover, if the U.S. government ends or tapers its quantitative easing, it could cause a massive outflow of foreign capital from our market, which could lead to a fluctuation of the value of the won. We must fight against the mounting pressure to depreciate our currency, and we must increase our foreign reserves. Most of all, the government should strengthen the fundamentals of our economy and reinforce the international competitiveness of our products. Only then can our economy survive a war over exchange rates.

올해 우리 경상수지 흑자가 630억 달러로, 사상 처음 일본(601억 달러 추정)을 앞지를 전망이다. 이런 역전현상은 최근 두 나라의 경제상황을 반영하고 있다는 점에서 반가운 소식임이 틀림없다. 글로벌 경기침체 속에서도 우리의 주력 수출상품인 휴대전화·자동차·반도체 등은 선전을 거듭하고 있다. 그 덕분에 지난달 월별 수출액이 사상 처음으로 500억 달러를 돌파했고, 경상수지 흑자도 20개월째 고공 행진을 이어가고 있다. 그럼에도 우리보다 경제규모가 5배 넘게 크고, 전통적인 무역 흑자대국인 일본을 제쳤다는 것은 대단한 일이 아닐 수 없다.

하지만 주목해야 할 것은 경상수지 흑자 역전에 숨어 있는 불편한 진실이다. 무엇보다 우리가 잘했다기보다 일본의 내부적인 문제가 더 크게 작용했다는 점을 잊지 말아야 한다. 일본은 2011년 동일본 대지진 이후 원전가동 중단으로 에너지수입이 급증해 무역수지가 적자로 돌아섰다. 여기에다 아베노믹스로 엔화가치가 40% 가까이 떨어져 해외에서 벌어들인 배당·이자 같은 자본수지도 달러환산액으로 낮아졌다. 또하나,우리가 반면교사로 삼아야 할 대목은 한번 국제경쟁력을 잃은 산업은 좀체 회복하기 어렵다는 점이다. 한때 일본 수출의 효자노릇을 해온 소니·파나소닉 등의 간판 전기전자 기업들의 수출은 환율이 올라도 게걸음을 하고 있다. 더 큰 문제는 경상수지 흑자에 따른 환율압박이다. 이미 미국 재무부와 국제통화기금(IMF)은 한국·독일·중국·일본을 지목해 환율을 내리라며 딴죽을 걸기 시작했다. 유로존인 독일,아베노믹스를 용인받은 일본, 독자적인 환율정책을 고수해온 중국과 비교하면 이런 압력에 가장 취약한 나라가 한국이다. 더우기 미국이 양적완화를 중단하면 국내에 들어온 외국자금이 빠져나가 환율이 급변동할 수 있다. 지금부터 차분하게 환율 압박에 대비한 논리를 개발하고, 외환보유액도 더 쌓아야 한다. 무엇보다 중요한 것은 경제의 체질 개선이다. 부실기업 구조조정을 서두르고, 연구개발(R&D)을 통해 품질경쟁력을 꾸준히 끌어올려야 어떤 환율전쟁이 몰려와도 살아남을 수 있다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)