ATMs turn into a nuisance (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

ATMs turn into a nuisance (KOR)

HAN AE-RAN
The author is the head of the financial planning team of the JoongAng Ilbo.


In 1990, the Banking Supervisory Service (BSS) had an intense debate over the installation of Automated Teller Machines (ATMs) for Citibank of the United States. It was the first case applying the 24-hour operation of ATMs in Korea.

ATMs were considered the darlings of high-tech financial services as Korean banks at the time remained at cash dispensers (CDs), which only allowed withdrawals and did not take deposits. One Japanese CD machine cost 5 million won ($4,214), while an ATM cost 80 million won at the time.

The attack of American ATMs was a shock to Korean banks. Considering the impact, the BSS permitted Citibank to oversee 12-hour operations. But the trend of the time could not be blocked. In the following year in 1991, 24-hour ATMs were installed all across the country.

Encouraged by the move, other banks competed to offer ATMs, and customers became used to them. Shortly after the financial crisis, banks reduced the number of their branches and increased ATMs instead. The heyday of ATMs was 2013, when more than 70,000 ATMs were in operation nationwide.

Now it is going down. As of the end of 2019, 55,807 ATMs have been installed nationwide — a 20 percent decrease in six years. While some worried that ATMs would take away jobs from tellers, the number of ATMs decreased faster than the number of tellers. The Bank of Korea (BOK) said that’s because demand for cash decreased as online banking and mobile payment became common.

In fact, the financial authorities accelerated the weeding out of ATMs. In 2011, the Financial Supervisory Service (FSS) pressured banks to revise unreasonable fees. As banks were making a “fortune” from ATM fees, they were pressured to lower them. In 2012, banks lowered the ATM withdrawal fee of 900 to 1,000 won to 700 to 800 won.

While the burden on customers was reduced, banks were in agony, as operating one ATM results in a deficit of 1.66 million won a year, according to the Korea Institute of Finance. ATMs turned into a nuisance. Banks quickly removed unprofitable ATMs and turned to mobile banking.

The BOK expressed concerns on Aug. 11 that the decrease of ATMS could leave cash users alienated. To prevent ATMs from drastically decreasing, the central bank reviewed a plan to subsidize ATMs in rural areas. Did the official, who was applauded for the kind policy to lower the fee, predict this consequence?


ATM
한애란 금융기획팀장

1990년 은행감독원은 미국계 씨티은행의 자동화기기(ATM) 설치 문제를 두고 열띤 토론을 벌였다. 국내에서 ATM 24시간 가동을 신청한 첫 사례였기 때문이다. 당시 ATM은 ‘첨단 금융서비스의 총아’로 불렸다. 아직 국내 은행은 입금은 안 되고 인출만 가능한 현금자동인출기(CD) 단계에 머물렀다. 일본제 CD기 한 대가 500만원, ATM은 8000만원이던 시절이다. 미국발 ‘ATM 공습’은 국내 은행에 충격이었다. 이를 의식한 은감원은 씨티은행에 하루 12시간 운영만을 허용했다. 그러나 시대 흐름을 막을 순 없는 법. 이듬해인 1991년 ATM 24시간 풀가동 시대가 열렸다.

자극받은 다른 은행도 앞다퉈 ATM을 도입했고, 고객들은 점차 ATM 사용에 익숙해졌다. 외환위기 직후 각 은행은 지점을 줄이면서도 ATM은 늘렸다. 증가세를 이어가던 ATM의 전성기는 2013년. 그해 말 기준 전국 ATM은 7만대를 넘어섰다.

그리고 내리막에 들어섰다. 지난해 말 전국 ATM 설치 대수는 5만5807대. 6년 만에 20%나 줄었다. ATM이 은행원 일자리를 빼앗을까 걱정했던 것과 달리, 은행원보다 ATM이 더 빠른 속도로 줄어들었다. 인터넷 뱅킹과 간편결제가 늘면서 현금 수요가 줄어들었다는 게 한국은행 설명이다.

사실 ATM 퇴출을 앞당긴 장본인은 금융당국이다. 2011년 금융감독원은 은행에 “불합리한 수수료 관행을 개선하라”고 대놓고 압박했다. 은행이 ATM 수수료로 ‘떼돈’을 벌고 있으니 대폭 낮추라는 요구였다. 2012년 은행들은 900~1000원이던 ATM 출금수수료를 일제히 700~800원으로 낮췄다.

소비자 부담은 줄었지만 이번엔 은행들이 아우성이었다. ATM 한 대를 운영하는데 적자가 연간 166만원에 달했다(2013년 금융연구원). ATM은 애물단지로 전락했다. 은행들은 재빨리 돈 안 되는 ATM을 구조조정하고 모바일 뱅킹으로 눈을 돌렸다.

“ATM 감소로 현금 사용 계층이 소외될 수 있다.” 지난 11일 한국은행은 이러한 우려를 내놨다. ATM이 급격히 줄어드는 것을 막기 위해 한은이 농어촌 지역 ATM 운영을 지원하는 방안까지 검토하기로 했다. ‘수수료 인하’라는 착한 정책으로 박수받았던 그 당국자는 이런 결과를 예측했을까.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)