[번역기도 모르는 진짜영어] 부동산 세금과 대출 규제 관련 영어 표현들

Home > Business > Economy

print dictionary print

[번역기도 모르는 진짜영어] 부동산 세금과 대출 규제 관련 영어 표현들

Your taxes and loans
부동산 세금과 대출 규제 관련 영어 표현들  
 
 
나날이 치솟는 주택 가격을 잡기 위해 정부는 다양한 종류의 규제를 내놓았으며, 각종 세금에 대한 부담도 커지고 있다. 부동산 관련 대책이 잇달아 발표되면서 다양한 관련 용어들이 사람들 입에 오르내리고 있다. 이와 관련된 영어 표현을 알아봤다.  
 
 
 
- 종합부동산세 comprehensive real estate tax: 보유하고 있는 주택과 토지에 부과되는 세금으로 국가에서 부과하는 세금. 부동산 투기 억제를 위해 2005년 제정됐으며 부동산 시장 상황에 따라 개정을 거듭하고 있다. 1채의 주택만 소유한 경우엔 그 주택이 공시가격 9억원을 넘으면 넘는 액수에 대해서 세금을 매긴다. 2주택 이상을 소유한 경우엔 그 주택들의 공시가격을 합산한 가격이 6억원 이상이면 내야 한다. 토지의 경우 5억원 이상의 토지를 갖고 있으면 종부세 대상이 된다.
- 재산세 property tax: 집이나 상가, 배 등의 재산을 소유하고 있는 사람에게 지방자치단체가 부과하는 세금
 
The comprehensive real estate tax is a national tax targeting expensive residential real estate and some kinds of land. It is separate from
property taxes levied by local governments. Under the government’s comprehensive real estate tax regulation, the tax is levied yearly on
June 1 on apartment whose government-assessed value exceeds 900 million won. But the tax also applies to individuals who own multiple apartments with a combined assessed value exceeding 600 million won.  
- November 24, 2020, Korea JoongAng Daily ‘Property owners get big tax shock’ 중에서
 
종합부동산세는 고가의 주택과 땅을 갖고 있는 사람을 겨냥한 국세다. 이것은 지방자치단체가 부과하는 재산세와는 다르다. 정부의 종합부동산세는 매년 6월 1일 공시가격 9억원 이상 아파트에 부과된다. 하지만 공시가격 6억원 이상인 두 채 이상 아파트를 소유한 개인에게도 적용된다.
 
 
 
- 양도세 capital gains tax: 재산의 소유권을 다른 사람에게 양도하면서 발생하는 소득에 대해 부과하는 세금. 집을 파는 경우 판매 가격에서 과거에 그 집을 샀던 취득 가격을 뺀 양도차익에 대해 부과된다. 주식을 사고 팔아서 얻은 소득에 대해서도 양도세가 부과된다.  
 
The government blinked on a new capital gains tax for stock investments, retreating after a public backlash. The tax will be applied on yearly profits exceeding 50 million won ($42,000), not 20 million won as originally announced. And a part of the tax will come in a year
later than originally planned.
- July 22, 2020, Korea JoongAng Daily ‘Gov't blinks on new capital gains tax’ 중에서
 
정부는 여론이 악화하자 주식 투자에 대한 양도세 부과 방침을 철회했다. 원래는 2000만원 이상 수익이 발생할 경우 양도세를 부과하기로 했었지만 연간 수익이 5000만원 이상인 경우에만 부과하기로 했다.  
만 연간 수익이 5000만원 이상인 경우에만 부과하기로 했다.  
 
 
 
- LTV loan-to-value ratio: 주택담보대출비율. 은행이 주택을 담보로 대출을 해줄 때 적용하는 담보가치 대비 최대 대출가능 한도.
- DTI debt-to-income: 총부채상환비율. 총연소득에서 갚아야할 부채의 1년간의 원금과 이자액(원리금)이 차지하는 비율.  
 
“Foreigners can borrow money from international banks that do not have systems like LTV [loan-to-value] or DTI [debt-to-income] ratios,” said Choi Hwang-su, a professor of real estate management at Konkuk University.  
- August 2, 2020, Korea JoongAng Daily ‘Foreigners blamed for high real estate prices’ 중에서
 
건국대 최황수 교수는 “외국인들은 LTV나 DTI 시스템이 없는 해외 은행에서 돈을 빌릴 수 있다”고 말했다.  
 
 
 
- DSR debt service ratio: 총부채원리금상환비율. 소득 대비 전체 금융부채의 원리금 상환액 비율. DSR은 DTI와 달리 대출 원리금뿐 아니라 신용카드 미결제액, 자동차 할부금, 학자금 대출금 등 모든 부채의 원리금까지 계산해 상환 능력을 따진다. DSR이 적용되면 DTI를 적용할 때보다 대출이 더 어려워진다.
 
Commercial banks decided to apply a 40 percent debt service ratio (DSR) starting Tuesday for those who earn more than 80 million won a year to stop people from using such loans to purchase property.  
- November 24, 2020, Korea JoongAng Daily Household debt keeps climbing despite gov't efforts’ 중에서
 
시중은행들은 연간 8000만원 이상 소득이 있는 사람들을 대상으로 40%의 DSR을 적용하기로 결정했다. 이는 사람들이 부동산을 구입하기 위해 대출하는 것을 막기 위해서다. 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)