[THINK ENGLISH] 암호화폐를 사용할 수 있는 곳이 늘어나고 있다

Home > Business > Finance

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 암호화폐를 사용할 수 있는 곳이 늘어나고 있다

A customer makes a payment via paycoin at a convenience store in Seoul. [DANAL FINTECH]

A customer makes a payment via paycoin at a convenience store in Seoul. [DANAL FINTECH]

한 고객이 서울의 한 편의점에서 페이코인으로 결제하고 있다. [다날핀테크]  
 
 
 
More places take cryptocurrency in payments
암호화폐를 사용할 수 있는 곳이 늘어나고 있다  
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Friday, May 7, 2021
 
 
 
Cryptocurrencies are finding their way into people’s daily lives. At least in theory, they can be used to pay for coffee, movie tickets — or make donations to charities.
 
cryptocurrency: 암호화폐
charity: 자선단체
 
암호화폐가 사람들의 일상으로 파고들고 있다. 적어도 이론적으로는 커피나 영화 티켓을 사는데 사용할 수 있고 자선단체에 기부할 때도 쓸 수 있다.
 
 
 
Peertec, a fintech company that runs cryptocurrency exchange GDAC, made a 100 million won ($88,900) donation to the Community Chest of Korea late last month — in bitcoin.
 
fintech: 핀테크. 정보기술을 기반으로 한 새로운 형태의 금융 기술
cryptocurrency exchange: 암호화폐 거래소
 
암호화폐 거래소 지닥을 운영하는 핀테크 기업 피어테크는 지난달 1억원 상당의 비트코인을 사랑의 열매 사회복지공동모금회에 기부했다.
 
 
 
The donation will be used to improve the quality of education in some 10 childcare facilities, according to the Community Chest of Korea.
 
childcare facility: 보육시설
 
사회복지공동모금회에 따르면 기부금은 보육시설 10곳의 교육의 질 개선에 사용될 예정이다.
 
 
 
“We have registered with GDAC as a corporate member and opened an account to accept the donation,” said a spokesperson for the Community Chest of Korea.
 
corporate member: 법인 회원
 
사회복지공동모금회 대변인은 “지닥 거래소에 법인회원으로 가입해 (암호화폐로) 기부받을 수 있는 계좌를 열었다”고 말했다.
 
 
 
Paycoin, a cryptocurrency created by Danal Fintech, is now accepted in more than 70,000 stores in Korea including CU and 7-Eleven convenience stores, Domino’s Pizza outlets, Mad for Garlic restaurants, CGV theaters, Dal.komm Coffee shops and Kyobo Book Centre.
 
outlet: 특정 회사나 브랜드의 매장, 아울렛
 
다날핀테크가 발행한 페이코인은 현재 편의점 CU와 세븐일레븐. 도미노피자 매장, 레스토랑 매드포갈릭, CGV 극장, 달콤커피 매장, 교보문고 등 7만개 이상의 매장에서 쓸수 있다.
 
 
 
Customers using the Paycoin app can pay with the coin, which is converted automatically to the won price. People who own bitcoin can convert them into paycoin via the app and pay for things.
 
convert: 전환시키다
via: 거쳐, 통하여
 
페이코인 앱을 사용하는 고객들은 코인으로 결제할 수 있다. 이 코인은 원화 가격으로 자동 전환된다. 비트코인을 소유하고 있는 사람은 이 앱을 통해 비트코인을 페이코인으로 바꿔서 물건 값을 결제할 수 있다.
 
 
 
The number of users of the app number 1.5 million so far in Korea. Seoul's city government is using cryptocurrency as a means of dealing with tax delinquencies.
 
tax delinquency: 세금 체납
 
이 앱 사용자는 국내에서 150만 명에 이른다. 서울시는 세금 체납 문제를 푸는 수단으로 암호화폐를 이용하고 있다.
 
 
 
Late last month, the Seoul Metropolitan Government seized some 40.2 billion won worth of cryptocurrencies from 963 delinquent taxpayers.
 
Seoul Metropolitan Government: 서울시
seize: 압류하다
taxpayer: 납세자
 
지난달 말 서울시는 세금(지방세) 체납자 963명의 암호화폐 402억원어치를 압류했다.
 
 
 
According to the Seoul Metropolitan Government, some of those taxpayers are asking it to refrain from selling their cryptocurrencies, saying they will pay the taxes immediately in another form.
 
refrain from: 삼가다, 그만두다
 
서울시에 따르면 일부 세금 체납자들은 암호화폐를 팔지 말아 달라고 부탁하며 당장 다른 형태로 세금을 내겠다고 말했다고 한다.
 
 
 
About 118 of them paid back a total of 1.2 billion won in overdue taxes as a result of the seizures, according to the Seoul Metropolitan Government. The city governments of Gwangju and Geoje are scrambling to uncover cryptocurrency assets of their delinquent taxpayers.
 
overdue: 기한이 지난
seizure: 압수
scramble: 재빨리 움직이다, 서로 밀치다
 
체납자 가운데 118명이 밀린 세금 총 12억 원을 냈다고 한다. 광주시와 거제시도 세금 체납자의 암호화폐 자산 찾기에 나섰다.
 
 
 
Cryptocurrencies themselves will be taxable starting next year.
 
taxable: 과세가 되는, 세금이 붙는
 
암호화폐 자체도 내년부터는 과세 대상이 될 예정이다.
 
 
 
The tax rate is set at 20 percent of capital gains from cryptocurrency investments. The first 2.5 million won in profits will be tax-exempt.
 
capital gains: 양도 소득
tax-exempt: 비과세의
 
세율은 암호화폐 투자로 얻은 양도 소득의 20%로 정해졌다. 양도 소득 250만원까지에 대해서는 과세하지 않는다.
 
 
 
Anyone who wishes to bequeath or give away cryptocurrencies to their children will also have to pay inheritance tax and gift tax of between 10 percent and 50 percent depending on the amount. The value of assets will be calculated on the basis of the daily average for the coin one month before and one month after the date of the inheritance or gift.
 
bequeath: 물려주다, 남기다
inheritance tax: 상속세
gift tax: 증여세
 
암호화폐를 자녀에게 물려주거나 넘겨주려는 사람은 액수에 따라 10~50%의 상속세나 증여세를 내야 한다. 자산의 가치는 상속이나 증여 시점 이전 한 달과 이후 한 달의 일일 평균 가격에 따라 계산될 예정이다.
 
 
 
The tax on cryptocurrency will be applied starting next January.
 
암호화폐에 대한 세금은 내년 1월부터 적용될 예정이다.
 
 
 
번역:박혜민 경제산업부장 [park.hyemin@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)