[THINK ENGLISH] 다시 방역을 강화하자 자영업자 자살

Home > National > Social Affairs

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 다시 방역을 강화하자 자영업자 자살

Business owners and self-employed people in Korea rally in Gwanghwamun square in central Seoul on Wednesday to protest the government's reinstatement of restrictions on business operation hours and the expansion of the vaccine pass system earlier this month. [YONHAP]

Business owners and self-employed people in Korea rally in Gwanghwamun square in central Seoul on Wednesday to protest the government's reinstatement of restrictions on business operation hours and the expansion of the vaccine pass system earlier this month. [YONHAP]

소상공인들과 자영업자들이 수요일 서울 광화문 광장에서 이달 초 정부가 발표한 영업시간 제한과 백신패스 확대 방침에 반대하는 시위를 하고 있다. [연합]
 
 
 
Self-employed restaurant owner takes his life after restrictions restart
다시 방역을 강화하자 자영업자 자살
 
 
 
Korea JoongAng Daily 2면 기사
Thursday, December 23, 2021
 
 
 
The owner of a Chinese restaurant in Songpa District, southern Seoul, committed suicide Monday in yet another case of a self-employed person ending his or her own life after struggling financially since the onset of the Covid-19 pandemic.
 
commit suicide: 자살하다
self-employed: 자영업을 하는
financially: 재정적으로
 
서울 송파구 소재 중식당을 운영하는 자영업자가 월요일 자살했다. 코로나19 팬데믹 시작 이후 경제적 곤경을 겪은 자영업자가 또 자살한 것이다.
 
 
 
“It's very sad to see [a fellow self-employed worker] pass away so suddenly during such a difficult time,” said Lee Gyu-tae, a member of an association of self-employed people in Seoul, in speaking with JTBC on Monday. “Prompt measures and support for the self-employed are urgenty needed.”
 
pass away: 사망하다
suddenly: 갑자기
urgently: 급히
 
서울에서 사는 자영업자 이규태씨는 월요일 JTBC와 인터뷰에서 “이렇게 어려운 시기에 [동료 자영업자]가 갑자기 돌아가셔서 매우 슬프다”고 말했다. “즉각적인 자영업자 지원이 시급히 필요하다.”
 
 
 
The owner of the restaurant, a man surnamed Jung, used to run a small Chinese restaurant near an apartment complex. Jung took his own life on Monday, citing how difficult it was trying to make ends meet, according to the JTBC report.
 
take one’s own life: 자살하다
make ends meet: 간신히 연명하다
 
자살한 자영업자 정모씨는 아파트 단지 근처에서 작은 중식당을 운영했었다. JTBC 보도에 따르면, 월요일 정씨는 먹고 살기가 얼마나 어려운지를 언급하고서 자살했다.
 
 
 
His death took place just three days after the government strengthened its social distancing guidelines, reinstating restrictions on the number of people allowed to gather in restaurants and cafes and on the operation hours of these and other businesses as new Covid-19 infections surpassed 7,000 for multiple days and hospitals throughout the country were quickly running out of beds.
 
reinstate: 복귀시키다
surpass: 능가하다, 뛰어넘다
run out of~ :~이 없어지다
 
정부가 다중이용시설 영업시간을 제한하고 식당과 카페에서의 사적모임 인원 제한을 다시 시작하는 등 사회적 거리두기 방침을 강화한지 3일 만에 한 자영업자가 자살했다. 최근 며칠 동안 코로나19 신규 확진자가 7000명 이상이었고 전국에서 코로나19 환자용 대비 병상들이 빠르게 없어지고 있다.
 
 
 
The restrictions were reinstated on Saturday after a month and a half under the “Living with Covid” scheme, which was implemented after 70 percent of the population were fully vaccinated.
 
implement: 실행하다
vaccinated: 백신을 접종한
 
인구의 70% 이상이 백신 접종을 완료하자 정부는 단계적 일상회복 정책을 실시했다. 일상회복 정책 시행 45일만인 지난 토요일 사회적 거리두기 제한조치들을 다시 실행했다.

BY LEE MOO-YOUNG [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)