Beijing’s bitter reaction (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Beijing’s bitter reaction (KOR)

PARK SUNG-HOON
The author is a Beijing correspondent of the JoongAng Ilbo. 

China’s uncomfortable stance towards Korea’s presidential election can be seen in many ways. On March 10, a day after the election, China’s largest portal site Baidu did not post Yoon Suk-yeol’s election victory on the front page of its news section. As portal sites are also political in China that represents China’s uncomfortable feeling about the victory of a conservative candidate in a neighboring country.

Another portal site qq.com ran a related article with a negative nuance. The article can be summed up in three points: Yoon sent two former presidents to prison; he is a “political novice” with no experience; and he likes to use tough and radical remarks about foreign policy. This is an article that ran on the front page among dozens of related stories.

How about China’s state-run media? The Global Times posted an article titled “Most Contested Election in Korea’s History, Attention to New Administration’s China Policy” as the fourth story on the front page at 6:47 a.m. local time. Expressions were harsh. “As controversies and scandals continued through the election campaign, exposures and slanders between candidates tore the Korean society. It reminds China of the desperate ‘Squid Game’ and renews Chinese perception on the world’s top ten economy.”

What the author wants to say is placed at the end. Yoon is quoted as having said, “If needed for Korea’s security, I will expand the U.S.-led Thaad deployment based on strengthened the Korea-U.S. alliance.”

The article concludes, “If Korea wants to defend its political and economic interests, its foreign policy should be established toward the direction of the development.” That is a warning for Seoul to keep neutrality.

Alerts on Korea-China relations are sent by other media as well. Guancha News wrote, “Dramatic foreign policy change will follow,” and Jiemian News wrote, “Korea’s Trump Elected.” The South China Morning Post wrote, “President-elect Yoon Tainted with Anti-China Views.”

What about the general public? On social media site Weibo, #YoonSukYeolKoreanPresidentElect had 120 million mentions in two hours. The comment that received the most likes was “Next candidate to prison,” followed by “Anti-China? Nothing good about him,” “Wicked. Pro-American, Pro-Japan and Anti-China,” “Moon Jae-in in crisis, Chinese people in Korea in crisis, too” and “If that’s the public opinion, ban on Korean culture should be reinforced.” Even considering the exaggerated nature of online comments, I could hardly find any positive ones.

On March 10, China’s ultrafine particulate matter index was nearly 200, when the WHO recommendation is 25. The murky sky seems to be a forewarning for the bumpy future of the Korea-China relations.
 
 
 
대선 결과에 불편해진 중국
신경진 베이징 특파원
 
 
한국 대선 결과를 바라보는 중국의 불편한 속내가 여기저기서 감지된다. 우리나라 네이버 격인 중국 포털사이트 바이두(baidu). 10일 오전 뉴스 첫 화면에 윤석열 대통령 당선기사가 걸리지 않았다. 언론뿐 아니라 포털 역시 정치적인 중국에서 그의 당선이 맘에 들지 않는다는 무언의 표시로 비쳤다.  
 
또다른 포털사이트 텅쉰망(qq.com). 한참 아래에 관련 기사가 있는데 제목부터 부정적인 뉘앙스다. ‘윤석열 한국 새 대통령 당선: 박근혜ㆍ이명박 전대통령 구속시킨 전력’. 내용은 3가지로 요약된다. ① 전직대통령 두 명을 교도소에 보냈다 ② 경험 없는 ‘정치초보’다 ③ 외교분야의 거칠고 과격한 발언을 일삼았다. 수십 개의 관련기사 중 전면에 노출시킨 기사가 하필 이런 거다.  
 
관방매체들은 어떨까. 환구시보는 아침 6시 47분(현지시간), 홈페이지 4번째 꼭지로 ‘한국 역사상 가장 치열한 선거, 신정부 중국정책 주목’이란 기사를 올렸다. 표현도 거칠다. “(중략) 대선과정서 난맥상과 추문이 끊이지 않았고, 후보들 간의 치열한 폭로와 비방이 한국 사회를 찢어놓았다. 이는 처절한 ‘오징어 게임’을 연상시키며 세계 10대 경제국에 대한 인식을 새롭게 한다.”  
 
하고 싶은 얘기는 마지막에 꺼낸다. 윤석열 당선인이 “한국안보에 필요하다면 한ㆍ미동맹 강화를 바탕으로 미국주도의 사드(THAAD) 배치를 확대할 것”이라고 말한 것을 인용한 뒤 “한국이 자신들의 정치적·경제적 이익을 지키려면 그에 걸맞은 외교정책을 수립해야 발전 방향과 일치할 것”이라고 마무리했다. 중립을 지키라는 경고다.  
 
한ㆍ중관계의 경보음은 다른 매체도 잇따라 발신하고 있다. ‘극적 외교정책 변화 이어질 것’(관찰자망), ‘한국의 트럼프 당선’(계면신문), ‘반중견해로 얼룩진 윤 당선인’(사우스차이나모닝포스트)…첫날부터 초미의 관심사다.  
 
일반 시민들의 생각은 또 어떨까. 중국 트위터인 웨이보(微博)에서 ‘#윤석열한국대통령당선#’은 2시간 여만에 1억2000만 회의 조회수를 기록했다. 가장 많은 ‘좋아요’를 받은 댓글 1위는 ‘차기 교도소 후보’였고, 이어 ‘반중이라고? ㅆㅂ좋을 거 없네’, ‘요사스럽네. 친미친일ㆍ반중’, ‘문재인 위기, 한국에 있는 중국인도 위기’, ‘저게 민의(民意)면 한한령 더 높여야 되는 거 아냐’ 순이었다. 댓글의 ‘오버스러움’을 감안하더라도 긍정적인 내용은 거의 찾아볼 수 없었다.  
 
10일 중국의 초미세먼지 수치는 200㎍/㎥(WHO 권고기준 25)에 육박했다. 다시 뿌옇게 된 하늘처럼 한·중 관계의 순탄치 않은 앞날을 예고하는 듯 보였다. 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)