Barbenheimer and the Kanto earthquake (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Barbenheimer and the Kanto earthquake (KOR)

LEE YOUNG-HEE
The author is a Tokyo correspondent of the JoongAng Ilbo.

Will I be able to see the movie “Oppenheimer” by the end of the year? I’ve been waiting for a long time as a fan of director Christopher Nolan, but it may be a challenge in Japan. The Japanese release date for the biographic film of the physicist and “father of the atomic bomb” Robert Oppenheimer has yet to be decided. Some say that it will not be released in Japan. It was expected to be controversial, but I didn’t think I wouldn’t be able to see it at all.

In Japanese culture, people say the effect of “Barbenheimer” is significant. After the two movies — Barbie and Oppenheimer — were simultaneously released to great successes on July 21 in the U.S., the two titles were combined as “Barbenheimer” and memes of the two films spread fast. On a photoshopped image of Barbie with the atomic bomb explosion above her head, Warner Brothers, the production company of Barbie, left a meaningful comment. Japan is the only country in the world hit by atomic bombs. Japanese people protested. “Why make the atomic bomb a topic of a joke?” they asked. “Do you know the suffering of the victims?” In the end, Warner Brothers apologized for lacking consideration.

The atomic bombs which were dropped on Hiroshima and Nagasaki in August 1945 killed about 200,000 people. The victims also include about 40,000 people from the Korean Peninsula.

There is a strange tension between the United States and Japan. At the G7 summit in Hiroshima in May, victims and their bereaved families demanded an apology from U.S. President Joe Biden for the atomic bombings. The United States refused. Instead, Biden visited the monument and the memorial. But Japanese people criticized him for only stopping by for a moment and not looking around.

Sept. 1 marked the 100th anniversary of the Great Kanto earthquake in 1923. Amid the chaos, the Japanese spread a rumor that Koreans poisoned wells, and Japanese people brutally killed 6,000 Koreans. The Japanese government at the time encouraged the massacre by issuing an official letter, “Be wary of Korean riots.”

But Tokyo denies the obvious fact and claims that there was no official record of the massacre. People like Tokyo governor Yuriko Koike practically denied the massacre and said, “Historians will reveal what is true.”

I hope Oppenheimer will be released in Japan. I hope for an active discussion among the Japanese after watching the film. Japanese people regard only Japan as a pitiful victim and want to forget Japan as a victimizer. If the Japanese people find “Barbie with atomic clouds” hurtful, they must realize that the Rising Sun flag also makes many Asians uncomfortable.
 
 
 
'오펜하이머', 그리고 간토대지진
이영희 도쿄 특파원
 
올해 안에 영화 '오펜하이머'를 볼 수 있을까. 크리스토퍼 놀런 감독 팬으로 오래전부터 기다려왔지만 일본에선 어려울지도 모르겠다. '원자폭탄의 아버지'로 불리는 물리학자 로버트 오펜하이머의 일대기를 다룬 이 영화의 일본 개봉일은 아직 정해지지 않았다. 개봉을 안 할 거란 이야기도 나온다. 논란은 예상했으나 아예 못 볼 거란 생각은 미처 하지 못했다.  
 
일본 문화계에선 '바벤하이머(Barbenheimer)'의 여파가 컸다고 말한다. 지난 7월 21일 미국에서 동시 개봉한 '바비'와 '오펜하이머'가 함께 흥행하자 두 영화의 타이틀을 조합한 '바벤하이머'란 말이 만들어졌고, 소셜미디어(SNS)엔 두 작품의 이미지를 합친 '밈'이 퍼져나갔다. 그 중 바비의 머리에 원폭 이미지를 얹은 합성 사진에 '바비' 제작사인 워너브러더스 공식 계정이 유머러스한 댓글을 남긴 게 문제가 됐다. 일본은 세계에서 유일하게 원폭 피해를 본 나라. "원폭을 농담의 소재로 삼다니" "피해자들의 고통을 아는가" 등의 반발이 나왔다. 결국 워너브러더스는 "배려가 부족했다"며 사과했다.  
 
1945년 8월 히로시마와 나가사키에 투하된 원자폭탄으로 약 20만 명이 사망했다. 한반도 출신도 약 4만 명 포함된다. 미국과 일본 사이엔 묘한 긴장이 있다. 지난 5월 히로시마에서 열린 주요 7개국(G7) 정상회의 때 피해자와 유족들은 조 바이든 대통령에 원폭 투하에 대한 사과를 요구했다. 미국은 거절했다. 대신 바이든 대통령이 위령비와 기념관을 찾았다. 하지만 "잠깐 들렀을 뿐 제대로 보지 않았다"는 비판이 현지에서 나왔다.  
 
9월 1일은 간토(關東) 대지진이 일어난 지 100년이 되는 날이다. 당시 혼란 속에서 "조선인이 우물에 독을 탔다"는 등의 유언비어가 퍼지며 조선인 6000여 명이 일본인에 의해 참혹히 살해됐다. 일본 정부는 "조선인 폭동에 주의하라"는 공문을 내려보내 학살을 부추겼다. 하지만 일본 정부는 "공식 자료가 없다"며 명백한 사실을 외면한다. 고이케 유리코(小池百合子) 도쿄도지사 같은 이는 "무엇이 사실인지는 역사가가 밝힐 것"이라며 사실상 학살을 부정하고 나섰다.  
 
'오펜하이머'가 일본에서 개봉하길 바란다. 영화가 원폭 피해자의 고통을 얼마나 표현했는지 알 수 없으나, 영화를 본 후 활발한 논의가 있었으면 좋겠다. '피해자' 일본은 더없이 안쓰러우면서 '가해자' 일본은 그저 잊으려고만 하는 건 아닌지. '원폭구름 머리 바비'가 일본인에게 상처였다면, 휘날리는 욱일기 역시 아시아의 많은 사람을 불편하게 만들 수 있다는 사실도.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)