Fixing the household debt problem

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Fixing the household debt problem

The number of people the government has bailed out through consumer debt programs this year has reached to more than 600,000. President Park Geun-hye promised to ease the lives of the lower class by saving them from debt. The government offered various programs: The People Happiness Fund went to more than 180,000 people, various low-interest refinancing loans to 300,000 and the Credit Counseling and Recovery Service helped debt workout for 70,000 people. About 20,000 house-poor consumers also received financial aid to better service their mortgage loans.

The Park administration’s consumer debt bailout programs have been the most expansive in history. The government cannot be blamed for helping out people struggling under debt because debt write-offs are more cost-effective than the surge in credit delinquencies and bad debt.

However, the government’s moves are sending the wrong message to borrowers and the market. The unpaid rate on mortgage loans has been rising since the end of the election, and it hit 1.9 percent in September. Applicants for individual workouts - where debt can be written off when borrowers with income dutifully pay a certain amount for a certain period - could reach an all-time high this year.

There are ominous signs of moral hazard and a strong belief among the people that the government would bail them out if their debt is unpaid. If the beneficiaries get into another debt pit, there is no use in a bailout. We saw a bad example during last administration under President Lee Myung-bak. The government offered low-interest loans backed by the National Pension Fund. About half of the 6,600 people who received the loans could not even pay their interest on time. Debt only gets bigger if it’s not backed by affordable credit.

The government must make it clear that write-offs could only happen one time. Otherwise, consumers could expect a write-off when presidential elections come around every five years. More than 40,000 people are incapable for meeting their debt obligations every month. The people who faithfully repay their debt would otherwise feel angry.

The household debt problem should be solved through textbook theory: Boost people’s income and raise their ability to pay off debt. It’s more important to draw debtors back into a benign economic cycle than to merely write off their debt. For long-term senior and poor debtors with little or no stable income, the government should offer better welfare programs instead of debt write-offs.

올해 정부가 개인부채를 탕감해 주는 대상자가 60만명을 넘어섰다. 박근혜 대통령의 취약계층 자활이란 대선 공약에 따른 것이다. 종류도 가지가지다.국민행복기금이 18만여명, 미소금융·햇살론·새희망홀씨가 30만명,신용회복위원회가 7만여명의 워크아웃 대상자를 구제했다. 2만여 가구의 하우스푸어도 지원을 받았다. 건국 이래 최대 규모다. 빚 때문에 정상적인 경제활동이 어려운 사회적 약자를 돕는 것을 나무랄 수 없다. 신용불량자를 방치할 때 드는 사회적 비용을 감안하면 오히려 부채 탕감이 효과적이라는 정부의 주장도 이해는 간다.
문제는 시장에 잘못된 신호를 보내고 있다는 점이다. 대선 때부터 치솟은 주택담보 집단대출 연체율은 9월말에도 1.91%의 고공행진을 거듭하고 있다. 올해 개인회생 신청은 사상 최대인 10만 명을 넘어설 전망이다. '버티면 결국 나라가 개인 빚을 갚아준다'는 도덕적 해이가 초래한 불길한 징조들이다. 더 큰 문제는 부채를 탕감해준 이후다. 수혜자들이 다시 빚의 늪에 빠진다면 부채탕감은 아무 의미가 없다. 그런 의미에서 이명박 정부 때 국민연금을 담보로 대출을 알선한 제도는 좋은 반면교사다. 이 제도를 이용한 6600여명 가운데 절반이 이자조차 제대로 못갚고 있다. 근본적으로 상환능력을 끌어올리지 않는 한 또다시 빚의 늪에 빠지는 것은 시간문제다.
정부는 부채 탕감이 이번 한번으로 그친다는 원칙부터 분명히 해야 한다. 그렇지 않으면 대선을 치르는 5년을 주기로 부채 탕감의 악순환이 반복될 수 있다. 또한 지금도 매달 4만명이 넘는 채무불이행자가 발생하고 있다. 성실하게 원리금을 갚아온 서민들의 상대적 박탈감도 헤아려야 한다. 가계 부채는 경제성장→소득증가→상환능력 제고라는 정공법으로 풀어가야 한다.부채 탕감보다 어떻게 수혜자들의 자활의지를 북돋아 경제의 선순환 구조에 편입시키느냐가 더 중요한 과제다. 장기 연체자 가운데 상환능력이 부족한 고령자와 기초생활수급자들은 부채탕감보다 복지 안전망을 확대해 해결하는 방안을 고민해야 한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)