Moon’s shallow calculation (국문)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Moon’s shallow calculation (국문)

Former Chairman of the opposition Minjoo Party of Korea Moon Jae-in is repeatedly calling for an “honorable retreat” of President Park Geun-hye from government. In Monday’s speech in Daegu, President Park’s birthplace and the home turf of Korean conservatism, Moon said that it would be a courtesy from the people to open a way for the president to step down with dignity. In a meeting among opposition leaders on Sunday, the former presidential candidate underscored that if Park declares her resignation voluntarily, he will help the president honorably resign from the presidency.

Of course, Moon could have made such remarks to demonstrate a generosity befitting a frontrunner among presidential hopefuls. But the people may think differently. They interpret Moon’s proposal as nothing but an arrogant attitude towards the law and their own sentiments and desires.

Who gave Moon, currently an ordinary member of the opposition, the right to pardon Park, who is now a main criminal suspect in an unprecedented abuse of power scandal involving the president and her longtime friend Choi Soon-sil. Even Rep. Kim Boo-kyum of the same party, a third-term lawmaker who won a seat in Daegu in the last general election, criticized Moon for his “impatient remarks which failed to reflect the outrage of the people.” Moon should listen to his partymate.

If Moon made the remarks as if he was already elected president, that’s an even bigger problem. Immunity for a president can only be granted after he or she receives a final sentence. Given the gravity of charges facing Park, she is most likely to be prosecuted after she steps down as president. Under such circumstances, Moon cannot take any action until a court hands down a final verdict on her — even if Moon should become president.

Moon, a lawyer-turned-politician, knows all of this very well. Nevertheless, he came up with the idea of allowing Park’s honorable retreat out of a calculation that it would raise the possibility of him being elected president if a presidential election is held within 60 days after she steps down, considering his current competitiveness for the election.

The public strongly demands Park immediately step down as head of state, as she has already lost all moral and political authority. Moon too can make such a demand. But he does not have any authority to determine the fate of the embattled president after her resignation. If Moon really cares about the future of the country, he must first help push forward the impeachment of the president and the establishment of a neutral cabinet led by a powerful and non-partisan prime minister to help the president resign in an orderly way.

JoongAng Ilbo, Nov. 23, Page 30


더불어민주당 문재인 전 대표가 연일 박근혜 대통령의 '명예로운 퇴진'을 주장하고있다. 그는 21일 대구에서 "대통령이 명예롭게 퇴진할 수 있도록 퇴로를 열어주고 돕는 것이 국민이 대통령에 해야할 하나의 예우"라고 했다. 문 전 대표는 앞서 20일 야권 핵심 정치인 회동에서도 "박 대통령이 스스로 퇴진을 선언하면 명예롭게 퇴진할 수 있게 협력하겠다"고 했다.
문 전 대표는 야권 1위 대선 주자다운 관용적 모습을 보여주기위해 이런 말을 한지 모른다. 그러나 국민 입장에선 법을 무시하고 민심에도 역행하는 오만한 발상으로 여겨질 뿐이다. 법적으로는 일개정당의 평당원에 불과한 그에게 누가 전대미문의 국정농단 혐의자를 사면할 권한을 줬는가. 같은 당 김부겸 의원조차 "민심을 제대로 읽지못한 너무 성급한 발언"이라고 비판하고있다. 문 전 대표가 벌써 대통령에 당선된 것처럼 착각해서 그랬다면 더더욱 문제다. 대통령의 사면권은 실형이 확정된 사람에게만 미친다. 박 대통령은 드러난 혐의만 봐도 퇴진뒤 구속기소될 가능성이 높다.이럴 경우 최종판결이 나오기 전까지는 문 전 대표가 대통령이 되더라도 어떤 조치도 할 수 없다.
이를 모를리 없는 문 전 대표가 이런 발언을 한 배경은 박 대통령을 속히 하야시켜 60일 이내에 대선이 치러지도록 하는 게 수권에 유리하다는 계산이 없지 않았을 것이다. 민주당이 박 대통령 탄핵을 당론으로 정해놓고도 실행을 주저하고, 책임총리 추천 대신 '황교안 총리 탄핵' 같은 비현실적 주장을 하는 것도 마찬가지다. 탄핵이나 거국내각이 실현되면 이른바 '제3지대'가 넓어져 수권 가능성이 낮아질 우려가 있기 때문이다.
국가원수로서 도덕성과 정당성을 모두 상실한 박 대통령의 퇴진은 민심의 당연한 요구다. 문 전 대표도 그런 요구를 얼마든지 할 수 있다. 그러나 퇴진뒤 거취까지 정할 권한은 없다. 문 전 대표와 민주당이 정말 나라를 걱정한다면 속보이는 '명예로운 퇴진' 주장 대신 거국내각 구성과 탄핵을 사심없이 추진해 박 대통령의 '질서있는 퇴진'을 끌어내야한다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)