The public is watching (kor)

Home > 영어학습 > Bilingual News

print dictionary print

The public is watching (kor)

Kim Ki-sik, the new head of the Financial Supervisory Service (FSS), may come under investigation by prosecutors after the opposition and a conservative civic group accused him of taking bribes and committing abuse of power as a lawmaker. After they filed complaints with the prosecution, Kim’s past has become a major issue. Considering that suspicions about his past activities have already snowballed and that he has close connections with the inner circle of the Moon Jae-in administration, his travails have significance.

Kim, a former lawmaker and civic activist, faces three areas of suspicion. The first involves money he received from the Korea Institute for International Economic Policy (KIEP), a government-run think tank, for overseas travel. As an opposition lawmaker several years ago, he toured hot spots overseas accompanied by an intern. In similar cases involving lawmakers, the prosecution considered travel expenses paid for by entities lawmakers must oversee as a form of bribes.

The second suspicion involves an illegal donation he allegedly received from a person with a possible conflict of interest. In 2015, Kim received 5 million won ($4,682) in a donation from the wife of Hyosung Group Vice President Cho Hyun-moon, who was engaged in a dispute with her husband’s brother and Chairman Cho Hyun-joon over management of the group. Several months later, Kim demanded the FSS investigate Chairman Cho’s slush fund. If a legislator receives donations in return for favors, that’s a violation of the law.

The third involves a dramatic increase in Kim’s wealth. When he was an opposition lawmaker in 2013, his wealth amounted to 480 million won, but it nearly doubled after three years. If lawmakers use donations and expenses for legislative activities to fatten their pockets, it constitutes embezzlement or violation of the political funds act.

Cho Kuk, senior presidential secretary for civil affairs, said he reached the conclusion that there was nothing wrong with Kim’s overseas travel sponsored by KIEP. His comment suggests some sort of investigation guideline to prosecutors.

The essence of the case is abuse of power by a politician. If the prosecution does not demonstrate a determination to get to the bottom of the case, they cannot avoid the stigma that tarnished past prosecutors with political motivations. After watching their investigations of corruption involving two former presidents for nearly a year, the public will watch carefully to see if the prosecution has the stomach to find out the truth about Kim.

JoongAng Ilbo, April 12, Page 30

김기식 신임 금융감독원장이 결국 검찰 수사를 받게 됐다. 야당과 시민단체가 그의 국회의원 시절 행적에 의문을 제기하며 고발한 데 따른 일이다. 이로써 김 원장의 ‘과거사’는 처신의 문제를 넘어 위법 여부가 가려져야 할 사법적 사안이 됐다. 관련 의혹들이 이미 눈덩이처럼 불어난 데다 그가 문재인 정부 실세들과 가까운 현직 고위 공직자라는 점에서 이 사건은 단순 고발 사건 이상의 의미를 갖는다.
김 원장이 받고 있는 의혹은 크게 세 갈래다. 하나는 국회의원 때 피감 기관인 은행과 대외경제정책연구원(KIEP)의 돈으로 간 외유성 해외출장 문제다. 그는 인턴을 동반해 관광지를 돌아다녔다. 검찰은 유사한 사례에서 여행 경비를 뇌물로 판단한 적이 있다. 둘째는 불법 후원금 수수 의혹이다. 그는 조현준 효성 회장과 경영권 분쟁을 벌이던 조현문 부사장의 부인 명의로 500만원의 후원금을 받았는데, 수개월 뒤 금감원에 조 회장 비자금에 대한 조사를 요구했다. 대가성 있는 후원금 수수는 불법이다. 셋째는 재산 증식 관련 의문이다. 2013년에 약 4억8000만원이었던 그의 재산은 3년 뒤에 9억원대(후원금은 제외)로 불어났다. 의원 활동 경비나 후원금이 개인 재산을 불리는 데 쓰였다면 횡령이나 정치자금법 위반에 해당한다.
조국 청와대 민정수석은 김 원장 외유 문제에 대해 “적법하다는 결론을 내렸다”고 말했다. ‘수사 가이드라인 제시’라는 의심을 사기에 충분한 행동이다. 이 사건은 권력형 비리 혐의 수사다. 검찰이 이른바 ‘적폐 청산’ 수사에서 보인 것만큼의 의지를 보이지 않는다면 국민들은 그 결과에 수긍하지 않을 것이다. ‘정치 검찰’이라는 꼬리표도 계속 따라다닐 수밖에 없다. 1년 가까이 지속돼 온 ‘죽은 권력’에 대한 집요한 수사를 목도해 온 국민들은 이제 ‘살아 있는 권력’에 대한 검찰 태도를 지켜볼 것이다.

More in Bilingual News

No trust, no tools (KOR)

Retract the suspension (KOR)

Sour grapes in the Blue House (KOR)

A linchpin and a thug (KOR)

Stop Choo’s rampage (KOR)

Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)

What’s Popular Now