[THINK ENGLISH] 광주로 몰려간 대권 도전자들

Home > National > Politics

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 광주로 몰려간 대권 도전자들

From right, ruling Democratic Party Chairman Song Young-gil and opposition People Power Party's acting Chairman Kim Gi-hyeon comfort a relative of a victim of the May 18 Gwangju Democratization Movement of 1980 at the May 18th National Cemetery in Gwangju on Tuesday. [YONHAP]

From right, ruling Democratic Party Chairman Song Young-gil and opposition People Power Party's acting Chairman Kim Gi-hyeon comfort a relative of a victim of the May 18 Gwangju Democratization Movement of 1980 at the May 18th National Cemetery in Gwangju on Tuesday. [YONHAP]

송영길 더불어민주당 대표와 김기현 국민의힘 당 대표 권한대행이 화요일 광주 국립5.18민주묘지에서 열린 41주기 기념식에 참석해 1980년 광주민주화운동 희생자 유족을 만나 위로하고 있다. [연합]
 
 
 
Presidential aspirants flock to Gwangju
광주로 몰려간 대권 도전자들
 
 
 
Korea JoongAng Daily 1면 기사
Wednesday, May 19, 2021
 
 
 
for the 1980 massacre of democracy protesters in Gwangju became a pilgrimage site for presidential contenders this year from across the political spectrum.
 
commemoration ceremony: 기념식
massacre: 대학살
pilgrimage: 순례
 
1980년 광주민주화운동 희생자들을 기리는 기념식이 올해는 여야를 막론하고 대권에 도전하는 정치인들에게는 성지 순례가 되었다.
 
 
 
“We are truly sorry for the bereaved families,” Kim Gi-hyeon, acting chairman of the opposition People Power Party (PPP), told the press after attending the annual ceremony at the May 18th National Cemetery in Gwangju.
 
bereaved family: 유가족
acting chairman: 당 대표 권한대행
 
광주 국립5.18민주묘지에서 열린 기념식에 참석한 김기현 국민의힘 당 대표 권한대행은 “유족들에게 진심으로 사죄의 말씀을 드린다”고 말했다.
 
 
 
“The victims are the protagonists of Korea’s democratization,” Kim added. “We ought to honor their legacy through cooperation and coexistence in our society today.”
 
protagonist: 주인공
legacy: 유산
 
김 대표는 “광주 희생자는 한국 민주화의 주인공들이며, 우리는 그들의 유산을 잘 이어가 통합하고 공존하는 사회를 만들어야 한다”고 덧붙였다.
 
 
 
Gwangju has been a liberal stronghold in Korea. Conservatives are hoping to change that at least to some extent in the presidential election next year.
 
stronghold: 근거지
conservative: 보수주의
to some extent: 얼마간, 어느 정도까지
 
광주는 한국 진보 진영의 근거지이다. 보수 진영은 내년 대선에서는 최소한 얼마 정도는 이 도식을 바꾸고 싶어한다.
 
 
 
Chairman of minor opposition People’s Party Ahn Cheol-soo and Yoo Seong-min, a former fourterm conservative lawmaker from Daegu, also attended the event. All are presidential contenders.
 
presidential contender: 대권 도전자
 
국민의당 안철수 대표와 대구 지역에서 4선을 했던 유승민 전 의원도 기념식에 참석했다. 이들은 모두 대권 도전자들이다.
 
 
 
“The spirit of the May 18 movement was absent in the four years of the Moon Jae-in administration, which violated the principle of separation of powers,” Yoo told the press after visiting the May 18th National Cemetery in Gwangju on Monday. “I demand the president and the Democratic Party [DP] apologize for their violation of democratic and constitutional principles of the nation.”
 
absent: 부재한, 결석한
separation of powers: 권력 분립
 
월요일에 광주 국립5.18민주묘지를 방문한 유 전 의원은 “권력 분립 원칙을 위반한 문재인 정부 4년 동안 5.18정신이 결여됐다. 민주주의와 헌법 원칙을 위반한 대통령과 민주당은 국민에게 사과해야 한다”고 기자들에게 말했다.
 
 
 
번역: 이무영 뉴스룸 국장 [lee.mooyoung@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)