Don’t hurl insults at servicemen (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Don’t hurl insults at servicemen (KOR)

SHIN BOK-RYONG
The author is a former emeritus professor of history at Konkuk University.

The U.S. Naval Academy is located in Annapolis, Maryland. Turner Joy Road is to the southeast of the campus. Originally from St. Louis, Missouri, Turner Joy graduated from the naval academy, served in the Asian Fleet and became the UN Delegate to the Korean Armistice talks.

The road was built to commemorate the admiral who served as superintendent of the Naval Academy. The Turner Joy Museum in the state of Washington was built on a remodeled structure of the destroyer the admiral had commanded.

While serving in the Asian Fleet, Admiral Joy served as captain of a patrol boat on the Yangtze River in China. Thanks to this experience, he became the senior delegate to the Korean Armistice negotiations.

It was fateful that the admiral was representing the United Nations when Deng Hua, a general in the Chinese People’s Liberation Army, represented China. After the Chinese army offered more land, Admiral Joy demanded five islands in the West Sea, which continue to have strategic values to this day.

Admiral Joy was stressed from the nerve-wracking negotiations with the Communists, and when he got sick, he came to head the Naval Academy. Soon after, he passed away from cancer.

The admiral was fluent in Latin. His motto was Cicero’s saying, “Esse quam videri,” meaning “To be, rather than to seem.” That is also the state motto of North Carolina. The motto means that very few actually have the virtue of wanting to be recognized by others.

At the frontline of the five islands in the West Sea, our marines are guarding the country with the spirit of “not losing the sea even when they lose the land,” according to Admiral Joy’s teaching. In 1992 at the top of Baengnyeong Island, I once said, “This is the Golan Heights of Korea.” Then a Marine Corps brigade commander responded, “That’s why I prepared a little plot of land for my grave.”

That commander is shaking today over who should take responsibility for the tragic death of a Marine on a rescue mission last year. It is very regrettable that something that could happen only on the last day of the Korean military is happening now.

The insults on the generals of our Marine Corps — so graphically hurled by an wicked opposition lawmaker with no military experience at a recent hearing at the National Assembly — must stop.
 
 
 
한국 운명 가른 지장(智將)/ 터너 조이 미군 제독
신복룡 건국대 전 명예교수(역사학)  
 
미국 동부 메릴랜드주 아나폴리스에 해군사관학교가 있다. 캠퍼스를 벗어나면 동남쪽으로 달리는 길이 '터너 조이 로드(Turner Joy Road)'다. 미주리주 세인트루이스 출신으로 해사를 졸업하고 아시아함대에서 복무하다가 한국전쟁 휴전 회담에서 유엔군 측 수석 대표를 지냈다. 해사 교장을 역임한 그를 기념해 건설한 도로다. 태평양에 연한 워싱턴주에 가면 조이 제독이 지휘하던 함선을 개조한 '터너 조이 해상 박물관'이 있다.
 
조이 제독은 아시아함대에서 복무하며 중국 양쯔강 초계정 함장으로 복무했다. 이 인연으로 중장 시절 한국전쟁 휴전 회담 대표가 됐다. 중공군의 대표가 '육전 맹장(猛將)' 덩화(鄧華)였던 것과 달리 '해군 지장(智將)'이 유엔 대표를 맡은 것도 운명이었다. 공산군 측이 땅을 더 주겠다고 제안하자 조이 제독은 서해 5도를 요구했는데, 그 전략적 가치가 지금까지 이어지고 있다.
 
조이 제독은 공산군과의 회담에서 하도 시달려 병을 얻자 한직인 해사 교장으로 부임했다. 곧 암으로 별세했다. 라틴어에 능통했던 그의 좌우명은 노스캐롤라이나주 문장(紋章)으로 쓰이는 키케로의 'Esse quam videri (To be rather than to be seen)'라는 구절이었다. '남들로부터 인정받기를 바라는 정도의 덕망을 실제로 갖춘 사람은 드물다'는 뜻이다.
 
지금도 서해 5도의 최전방에서 해병들이 조이 제독의 교훈에 따라 '육지를 잃어도 바다(섬)를 잃지 않는다'는 정신으로 나라를 지키고 있다. 1992년 백령도 정상에서 내가 “여기가 '한국의 골란고원'(Golan Heights)”이라고 말하자 당시 해병 여단장은 “그래서 제 무덤으로 땅 6평을 마련해 뒀다”고 응답했다. 그 해병대가 지금 흔들리고 있다. 한국군의 마지막 날에나 있을 법한 일이 벌어지고 있어 참으로 안타깝다. 해병을 모독하는 일은 여기에서 멈춰야 한다. 
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)