[THINK ENGLISH] 코로나바이러스를 넘어서는 대구, 더 깊은 역사의 기록을 선보인다

Home > Culture > Food & Travel

print dictionary print

[THINK ENGLISH] 코로나바이러스를 넘어서는 대구, 더 깊은 역사의 기록을 선보인다

Kkotjari Dabang, a cafe where artist Lee Jung-seop and other intellectuals frequently visited, is now open and features a retro interior to allure youngsters looking for a mix of something new and old. [LEE SUN-MIN]

Kkotjari Dabang, a cafe where artist Lee Jung-seop and other intellectuals frequently visited, is now open and features a retro interior to allure youngsters looking for a mix of something new and old. [LEE SUN-MIN]

이중섭 화가 등 다양한 전문가들이 자주 방문하던 꽃자리 다방을 본떠 같은 이름의 카페가 오픈했다. 레트로 스타일의 인테리어로 꾸며서, 어린 연령층의 손님도 현재와 과거를 느낄 수 있도록 꾸몄다. [이선민]
 
 
 
Korea JoongAng Daily 10면 기사
Friday, October 16, 2020
 
 
 
Daegu — Scenes of deserted streets in Daegu and other provinces in North Gyeongsang, the epicenter of a massive cluster of coronavirus cases back in February, are slowly beginning to fade.
 
scene: 풍경
deserted: 사람이 없는, 텅 빈
provinces: 지역
epicenter: 진원지
cluster: (모여있는) 무리
fade: 점차 사라지다, 희미해지다
 
대구 - 지난 2월 경에는 코로나 바이러스의 진원지라는 이미지였던 대구 경북 지역이 이제 그 이미지를 천천히 벗어나고 있습니다.
 
 
 
Signs of life are resuming as people venture out to find small pleasures as the pandemic persists but many banners still remain, reminding pedestrians about the importance of wearing masks.
 
resume: 다시 시작하다
venture out: 모험을 하다
pandemic: 세계적 전염병
persist: 지속되다
pedestrian: 보행자
 
이렇게 전염병이 지속되다 보니 사람들은 작은 기쁨을 줄 수 있는 활동을 찾아서 모험을 시작하며 일상으로 돌아가는 조짐을 보이고 있습니다. 아직 길에는 많은 현수막이 걸려있고, 보행자들에게 마스크를 쓰는 것이 중요하다는 것을 계속해서 상기시키고 있습니다.
 
 
 
As more and more people prioritize visiting places that are not so popular among tourists in a bid to maintain social distance, many forgotten spots in Daegu are getting some attention.
 
prioritize: 우선시하다
in a bid: ~를 하기 위하여
 
많은 사람들이 사회적 거리두기를 지키기 위해서, 일반적인 여행자에게 상대적으로 인기가 적은 곳을 고르는 추세가 이어지면서, 대구에서도 주목을 덜 받던 장소들이 반대로 좀 더 인기를 끌고 있습니다.
 
 
 
Care to take a stroll and check out the places that were out of bounds earlier this year?
 
stroll: 산책하다, 천천히 걷다
check out: 확인하다
out of bounds: 금지되어진, 덜 방문하는
earlier: 더 이른
 
올해 초에만 해도 상대적으로 덜 방문하던 지역을 천천히 둘러보시겠어요?
 
 
 
Travel a century back
100년을 거스르다
 
 
 
Bukseong-ro, a street which is about 1.42 kilometers (0.88 miles) long starting from the crossroad in front of Daegu Station and reaching Dalseong Park, was Daegu's busiest street during Japanese colonial rule (1910-1945).
 
crossroad: 교차로
busiest: 가장 바쁜
colonial: 식민지의
rule: 지배하다
 
1.42 킬로미터 길이의 북성로는 대구역 앞 교차로에서 달성공원까지 이어집니다. 일본 강점기 시절, 가장 번잡했던 곳입니다.
 
 
 
Both sides of the street were abundant with malls, tailor shops and stores selling grain as well as hardware stores run by the Japanese according to a newsletter printed in February 1911 by the Japanese General Government.
 
side: 한 쪽, 가로변
abundant: 많은
mall: 백화점
tailor shop: 양복점
grain: 곡물
hardware store: 철물점
 
1911년 2월 조선총독부가 발행한 소식지에 따르면, 북성로의 길 양쪽은 일본인이 운영하는 다양한 백화점, 양복점, 곡물상, 그리고 철물점 등으로 가득했습니다.
 
In other words, the area was where everything Korean was being sold or taken away.
 
area: 지역
take away: 가져가다
 
다시 말하면, 한국의 것들이 팔리거나 수탈되는 장소였습니다.
 
 
 
After Korea gained independence in 1945, these areas continued to thrive with artists spending time to talk culture and Korean merchants setting up their own shops.
 
independence: 독립
thrive: 성공하다, 잘 되다
merchant: 상인
set up: 설립하다
 
한국이 1945년 광복을 맞이한 이후, 다양한 예술가들이 문화 교류를 위해서 이 지역으로 몰려들었고 상인들은 가게를 열면서 지속적으로 발전했습니다.
 
 
 
Many artists who had fl ed to the southern part of the country during the Korean War (1950-53) visited cafes and music rooms to write, paint, sing and play instruments.
 
flee: 도망가다, 피난가다
instrument: 악기, 도구
 
한국전쟁 중 많은 예술가들이 또 남쪽으로 피난을 왔고, 이 곳의 카페, 음악감상실에서 글을 쓰고, 그림을 그리며, 노래를 부르고 연주를 하기도 했습니다.
 
 
 
Kkotjari Dabang, a cafe where famed poet Ku Sang had a celebration party for his new poem in 1956, is now back on the streets to continue its legacy.
 
poet: 시인
poem: 시
legacy: 유산
 
시인 구상이 1956년에 그의 새 시 출간 파티를 한 꽃자리 다방을 이름을 딴 카페가 다시 이 지역에 문을 열어서 지난 역사를 이어가고 있습니다.
 
 
 
번역: 이선민 문화부기자 [summerlee@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)