Failing the testing test (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Failing the testing test (KOR)

 Due to the fast spread of the Omicron variant of Covid-19, positive cases have surged to more than 20,000 daily from 10,000 a week ago. On Thursday, the last day of the five-day Lunar New Year holiday, the number hit a record 22,907 though Covid-19 tests were halved because of the long holiday. A new Omicron variant, with a transferability 1.5 times more powerful than the existing variant — and hard to distinguish from other variants in PCR tests — has arrived in Korea.

Despite a deepening sense of crisis among the public, the government’s response is disappointing. Public health authorities announced they had designated 1,004 neighborhood hospitals and clinics as places where rapid antigen tests and polymerase chain reaction (PCR) tests are available. But only 343 places offered the tests on Thursday, the first day the new guidelines were implemented.

Even among the 343 hospitals and clinics, only 180 offered rapid antigen tests and only 40 offered both tests. In other words, if a person is tested positive at a clinic where only a rapid antigen test was available, he or she has to look for another clinic to get a confirmation PCR test.

The government did not make public a list of the hospitals and clinics offering tests until Thursday afternoon. If it had provided that information before the holiday began, much confusion could have been avoided.

An increasing number of people are worried about whether they really can get proper treatment if they test positive. A real problem occurs when patients are treated at home in isolation. They must repeatedly check their temperature and the level of oxygen saturation on their own until symptoms worsen. They cannot rely on the touted “swift 3T system” — testing, tracing and treatment — anymore.

The drastic spike in cases was predicted. Jeong Eun-kyeong, commissioner of the Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA), repeatedly warned of the possibility of 20,000 daily cases from mid-December if the Omicron variant became dominant. Yet the government only scared people without real preparations. The commander in chief was no exception. Without saying anything about the alarming proliferation of the Omicron variant during his eight-day trip to the Middle East last month, President Moon Jae-in belatedly ordered a “speedy response” to the pandemic after returning home.

The government plans to announce new social distancing guidelines today. In the meantime, citizens are being pushed into a new age of anxiety. We hope the government can reassure them to relax before it is too late.
 
 
 
오미크론 폭풍…정부는 우왕좌왕 국민은 각자도생  
 
동네 의원 진단키트도 제때 준비 안돼
대책 미비로 혼란, 정부 그동안 뭐했나
 
 
코로나19 오미크론 변이가 퍼지면서 확진자가 일주일 만에 1만 명 선에서 2만 명 이상으로 폭증했다. 3일에는 사상 최대치(2만2907명)를 기록했다. 검사 건수가 절반으로 줄었는데도 확진자는 2배 급증하는 위태로운 상황이다. 급기야 기존 오미크론보다 전파력이 1.5배 강하고 PCR검사에서 다른 변이종과 잘 구별되지 않는 '스텔스 오미크론'까지 국내에 상륙했다.
 
이에 따른 국민의 위기감이 커지는데도 정부의 현장 대처를 보면 기대에도 턱없이 못 미친다. 예견된 사태에 대한 대비가 너무 소홀하고 빈틈이 많다. 정부는 신속항원검사와 PCR검사가 가능한 동네 병·의원 1004곳을 호흡기치료 의료기관으로 선정했다고 발표했지만, 어제부터 정작 343곳만 가동에 들어갔다. 이마저도 진단키트가 미리 배달되지 않아 곳곳에서 검사에 차질을 빚었다.
 
343곳 중에서도 신속항원검사가 가능한 곳은 180곳뿐이었고, PCR검사까지 가능한 곳은 40곳에 불과했다. 신속항원검사만 가능한 A의원에서 양성이 나왔더라도 PCR검사가 가능한 B의원을 찾아 동네 병·의원을 전전해야 했다는 얘기다.
 
정부는 검사에 참여한 병·의원 명단을 미리 공개하지 않아 원성을 샀다. 결국 어제 오후에야 건강보험심사평가원 홈페이지에 뒤늦게 올렸다. 카카오톡 등을 통해 잔여 백신을 안내해 주듯 동네 호흡기 치료기관이 어디인지 쉽게 확인할 방법을 설 연휴 전에 미리 준비했으면 피할 수 있는 혼란이었다.  
 
확진자가 급증하면서 제대로 된 치료를 받을 수 있을지 걱정하는 국민이 많다. 격리된 재택치료자에게는 실질적 치료가 제공되지 않기 때문이다. 증세가 악화하기 전에는 본인이 열을 재고 산소포화도를 체크하며 견뎌야 한다. 추적·검사·치료(3T)로 구성된 K방역에 더는 기댈 수 없는 상황이다.
 
사실 오미크론 확산에 따른 감염자 폭증 상황은 이미 예견됐다. 정은경 질병관리청장은 지난해 12월 중순부터 "오미크론이 우세종이 되면 하루 2만 명의 확진자가 나올 수 있다"고 수차례 경고했다. 정부가 해야 할 준비를 치밀하게 하지 않으면서 국민에게 겁주는 발언만 쏟아냈던 셈이다. 오미크론 확산 와중에 6박8일 동안 중동 순방을 강행한 문재인 대통령의 위기 대응도 입방아에 올랐다. 순방 중에 별다른 메시지가 없더니 귀국 이후 뒤늦게 지난달 24일 "속도가 중요하다. 일사불란하게 대응하라"고 지시해 뒷북이란 지적이 나왔다.  
 
정부는 오늘 사회적 거리두기 조정안을 발표할 예정이지만 대폭 강화하기도, 완화하기도 어려운 딜레마에 빠진 모양새다. 이제는 국민 개개인이 건강과 안전을 스스로 챙겨야 하는 각자도생의 국면으로 내몰리고 있다. 나와 가족, 그리고 공동체의 안전과 생명이 위험에 노출된 시점에 정부는 너무 멀리 있는 것 같다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)