[단독] 美빅테크 감원 한국에도 닥쳤다…구글코리아 인력 2% 권고사직

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

[단독] 美빅테크 감원 한국에도 닥쳤다…구글코리아 인력 2% 권고사직

구글 영국지사 직원들이 대규모 감원에 반대하는 시위를 하고 있다. [EPA]

구글 영국지사 직원들이 대규모 감원에 반대하는 시위를 하고 있다. [EPA]

 
한국의 대표 영어신문, 코리아중앙데일리가 특종과 단독 인터뷰를 한글로 요약해 드립니다. 독자들의 많은 성원 바랍니다.   
 
아마존과 구글을 포함한 미국 빅테크 회사들이 한국 지사에서도 감원을 추진하고 있다. 하지만 실질적인 감원 규모는 다른 지역에 비해 상대적으로 적은 편이다.  
 
지난해 구글 본사에서 전체 인력의 6%에 이르는 1만 2000여명을 정리해고하겠다는 발표를 했다. 이후 한국과 일본 등 아시아 지역에선 이런 정리해고 과정이 강력한 반대에 직면했다. 해당 국가 회사 노조가 강력 반대할 뿐 아니라 한국ㆍ일본의 경우 정리 해고 요건이 엄격하기 때문이다.  
 

Related Article

 
구글코리아는 지금까지 한국 전체 인원의 약 2%에 해당하는 10여명을 권고사직 시켰다. 권고사직 대상이 된 직원들 중에는 아직 회사에 남아있는 경우도 있는데, 이는 영국이나 미국의 정리해고와 달리 권고사직은 해당 직원이 제안을 거절할 경우 계속 재직이 가능하기 때문이다.  
 
대규모 정리해고 발표 이후 구글은 지난 1월 비용 절감을 위해 추가적으로 수백 명을 감원하겠다고 밝혔다. 구글의 한국과 일본 지사는 감원 정책 영향을 최소화하기 위해 작년 노조를 설립했다. 김종섭 구글코리아 노조 지부장은 “최근 추가적인 감원 조치에 구글코리아도 영향을 받았다”라고  밝혔다.  
 
약 800명의 임직원이 있는 구글코리아에서 노조 가입자는 140명 정도다. 구글코리아 노동조합은 민주노총 전국사무금융서비스노동조합 산하며, 사무금융노조에는 마이크로소프트 코리아와 SAP코리아도 속해 있다.
 
구글이 인공지능(AI) 등에 투자를 늘리면서 구글 순다르 피차이 최고경영자(CEO)는 올해 계속해서 추가 감원이 있을 것이라고 밝혔다.
 
구글코리아 노조는 단체 교섭력을 높여 고용 안정성을 보장받는 것을 최우선적인 목표로 삼고 있다. 김 지부장은 “우리 목표는 고용 안정에 관한 합의를 체결하는 것이며, 직원 개인에게 권고사직을 하지 못하게 하고, 희망퇴직을 받도록 하는 것”이라고 말했다.
 
희망퇴직은 대상자를 장기 근속자로 한정해 두고 이른 퇴직에 대한 대가로 특별 보너스를 준다.  
 
노조 웹사이트에 따르면 양자 협상은 계속 진행 중이며 4차 협상은 지난해 11월에 열렸다.  
 
한국과 일본에서 직원 해고가 법적으로 인정되려면 고용주는 심각한 자본 부족과 같은 정당한 사유를 대야 한다. 근로자가 만약 정당한 이유 없이 해고됐다고 여겨질 때에는 사업주를 고소할 수 있으며, 사업주는 벌금 등의 처벌을 받을 수 있다. “한번 권고 사직을 권하는 것은 법적으로 문제가 없으나, 지속적으로 사직을 권고한다면 부당노동행위에 해당한다”고 김 지부장은 말했다.  
 
아마존 글로벌 또한 지난해 1만8000명 감원 계획을 밝혔고 올해 1월 초에 추가적으로 수백명 추가 감원 계획도 발표했다.국민연금 수급자 데이터에 의하면 아마존의 한국 지사 격인 아마존웹서비스(AWS)코리아는 기존 1100명 수준의 임직원 규모를 유지해오고 있다. “아마존의 경우 글로벌 차원의 대규모 감원을 국내에 도입하기 보다는 국내에선 조용한 해고가 진행되고 있는 것으로 보인다”고 업계 관계자는 전했다. 조용한 해고란 직무 재배치 등을 통해 간접적으로 임직원 규모를 줄이는 것을 말한다.
 

영어 원문

 
Big Tech U.S. companies, including Google and Amazon, are trying to trim the workforce of their Korean units in line with massive global layoffs, but the actual scale remains relatively meager compared to other regions.

 
The large-scale job cut plan, initially announced last year, has faced major challenges in Asian countries including Korea and Japan due to the legal system imposing strict guidelines on layoffs alongside localized labor unions fighting back.

 
Google Korea, for instance, has so far had around 10 employees, or less than 2 percent of its total workforce, resign since last year as a part of the tech behemoth's decision to cut some 12,000 jobs or 6 percent of the entire workforce. Of the Korean employees advised to resign, some remain at their positions since recommended resignation is different from the forced resignation — which is dominant in the U.S. and U.K. — since it allows workers to stay on should they decline the suggestion.
 
Google’s Korean and Japanese arms formed labor unions last year to mitigate the impact of the wave of layoffs.  
 
Following the 12,000-employee job cut announcement, Google outlined fresh plans to cut hundreds of jobs earlier this month in an aggressive move to curb costs amid sluggish sales.  

 
“Google Korea is under the influence of the latest job cut too, although the specific size is not known,” said Kim Jung-sub, head of Google Korea’s labor union, in an interview with the Korea JoongAng Daily.  

 
The union, comprised of more than 100 employees out of approximately 800 full-time workers at Google Korea, stated its objective as responding to the recurrent layoffs from its headquarters. Google Korea Workers’ Union is affiliated with the umbrella labor organization Korean Finance & Service Workers’ Union, to which the unionized members of Microsoft Korea and SAP Korea also belong.

 
The same move happened in Google’s Japanese arm that launched a labor union last January to counteract the large-scale layoff.  
 
Google CEO Sundar Pichai made it public that more job cuts are coming this year as the company continues to bet big on areas like AI.  

 
The top priority of the Korean union is to strengthen its collective bargaining against management to ensure job stability.  

 
“We plan to strike an agreement ensuring job security and pursue voluntary resignation instead of the advised resignations,” Kim said.

 
Voluntary resignation tends to limit the subject of job cuts to long-time workers and promises a bounty sum of bonuses in return for the early resignation.  

 
Discussions are still under way, with laborers and management entering the fourth round of collective bargaining meetings last November, according to the website of Google Korea Workers’ Union.  

 
For a dismissal to be legal in Korea and Japan, a company has to prove that it has reasonable grounds, such as a serious financial shortage, to terminate an employee. An employee can file a complaint when he or she feels that the employer made the layoffs without sound grounds, leaving an employer with the possibility of facing penalties including fines.  
 
“A one-time advised recommendation is lawful, but when it happens over and over again, it can fall under the category of unfair labor practice,” Kim said.  

 
Amazon also released a staff-cutting plan last January aimed at cutting 18,000 workers while hundreds of job cuts were announced this month.  

 
But its Korean unit, Amazon Web Services (AWS) Korea, retained a similar size of workforce at around 1,100 people, according to data about registered employees for the national pension program.

 
“Amazon hasn’t executed an aggressive job cut in AWS Korea, although it is doing ‘quiet cutting’,” said a source who spoke on the condition of anonymity.  

 
Quiet cutting refers to employers reducing the number of employees by downgrading their roles.

BY PARK EUN-JEE [park.eunjee@joongang.co.kr]
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)