Time for Seoul-Beijing ties to get back on track (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Time for Seoul-Beijing ties to get back on track (KOR)

YOU SANG-CHUL
The author is the head of the China Institute of the JoongAng Ilbo and CEO of China Lab.

On April 18, China’s Global Times published a special feature on the results of its poll of Koreans. Some Korean media reported on the survey, but it did not draw much attention. Koreans may find the Chinese survey unreliable.

But there are certain points to consider, as it reflects China’s sentiments. What does China want to say? The headline speaks for itself: “More than 80% respondents hope China, South Korea to maintain friendly ties, cooperation.” The poll was conducted from April 6 to 10 on 1,045 people aged 18 to 70 in 17 locations across the country.

The survey was conducted before the April 10 parliamentary elections in Korea, in which the opposition Democratic Party had a landslide victory. Given the context, the article seems to have been published to ride on the growing voices calling for changes in Korean society. The article certainly reflected China’s desire to change the cold Korea-China relations.

It is hard to say what China wishes for is wrong. Let’s look at the answers from Koreans on another question in the same survey. When asked whether the Korea-China relationship is important to the future development of Korea, 76 percent of the respondents said it is.

Most Koreans think that the bilateral relationship itself is valuable, although there are times when they are not happy with China. In recent years, however, Korea-China relations have not met these expectations. On April 12 last year, Chinese President Xi Jinping made a surprise visit to an LG display plant in Guangdong Province. It was seen as a gesture of prioritizing China’s relations with Korea. But after a week, President Yoon Suk Yeol expressed his opposition to “changing the status quo by force” in the Taiwan Strait. Korea-China ties have cooled quickly.

Last May, Korean football player Son Jun-ho was detained in China over bribery charges. In June, Chinese Ambassador to Korea Xing Haiming made controversial remarks about “betting against China.” In November, at the APEC summit in San Francisco, the leaders of Korea and China did not have an official meeting and only exchanged short greetings.

After the cold spell, a breakthrough seemed to be made in March of this year. Son was released after a nearly one-year detention and returned home. But two weeks later, President Yoon boarded a Korean Coast Guard vessel to check illegal fishing by China’s crab fishing boats in the West Sea and ordered a strict crackdown on illegal fishing by Chinese fishing boats.

What goes around comes around, but the two countries are pushing back against one another. Under such circumstances, Chinese media called for friendship and cooperation between the two countries. Many things are changing after the general election in Korea. Both sides must end the vicious cycle in their relations.

Where should we start? Leaders of the two countries must meet. And it should begin with an effort by Korean and Chinese diplomatic authorities to properly deal with the emissary sent by the other country. If they bully each other, what future can we expect for Korea-China relations?
 
 
 
싱하이밍 대사도 만나야
유상철 중국연구소장/차이나랩 대표
 
지난달 18일 중국 환구시보가 한국민 여론조사를 특집으로 실었다. 일부 국내 언론이 소개했지만 주목받지는 못했다. 중국 조사를 미덥지 않게 생각했을 수 있다. 그러나 우리가 참고할 점은 분명 있다. 중국의 바람을 읽을 수 있기 때문이다. 중국은 뭘 말하고 싶었을까? 제목에 나와 있다. “80% 이상 응답자: 한·중은 우호 또는 협력 유지해야”. 조사는 지난달 6~10일 전국 17곳 18~70세 한국인 1045명을 대상으로 이뤄졌다.  
 
한국의 총선 전 여론조사를 했다가 총선 결과가 야당의 압승으로 드러나며 한국 사회에서 변화의 목소리가 커지자 이에 편승하는 기사를 낸 것으로 보인다. 최근 냉랭하기만 한 한중 관계를 바꿔보고 싶은 중국의 욕구가 담겼다. 한데 이런 중국의 희망이 잘못됐다고 말하긴 어려울 것이다. 같은 조사의 다른 질문에 대한 우리 국민의 답을 보자. “한·중 관계가 한국의 미래 발전에 중요한가?” 물음에 76%가 중요하다고 밝혔다.  
 
중국이 못마땅할 때도 있지만 한·중 관계 자체는 소중하다는 게 대다수 한국인의 생각인 것이다. 하지만 근년 들어 한·중 관계는 이런 기대에 부응하지 못했다. 지난해 4월 12일 시진핑 중국 국가주석이 중국 광둥성의 LG 디스플레이 공장을 갑작스레 찾았다. 한국 중시 제스처로 읽혔다. 그러나 일주일 뒤 윤석열 대통령은 대만해협에서의 “힘에 의한 현상 변경 반대” 의사를 밝혔다. 한·중 관계는 싸늘하게 식었다.  
 
5월엔 축구선수 손준호가 중국에서 구금됐고, 6월엔 싱하이밍 주한 중국대사의 ‘베팅’ 발언이 터졌다. 11월 샌프란시스코 APEC 정상회의 때 한·중 정상은 정식 회담 없이 인사치레 말만 나눴다. 이처럼 찬바람만 휑하다 지난 3월 말 물꼬가 트이나 싶었다. 손준호가 석방돼 돌아온 것이다. 그러나 2주 뒤 윤 대통령은 서해 꽃게 단속함정에 올라 중국 어선의 불법 조업에강력히 대처하라고 주문했다.  
 
가는 말이 고와야 오는 말도 고운 법인데 한·중은 서로 찬물만 끼얹는 형국이다. 이런 가운데 모처럼 한·중의 우호와 협력을 촉구하는 중국 언론의 보도가 나왔다. 총선 이후 많은 게 바뀌고 있다. 한·중 관계도 이젠 악순환의 고리를 끊어야 한다. 어디서 시작해야 하나. 지난주 처음 성사된 여야 영수회담에서 실마리를 찾을 수 있겠다. 한·중도 만나야 한다. 그리고 그 출발은 상호 파견한 대사를 한·중 외교 당국이 제대로 만나는 것에서 시작해야 한다. 서로 왕따를 놓으면 한·중 관계에 무슨 미래가 있겠나.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)