Stress over holiday gifts and nitpicking (KOR)
Published: 13 Feb. 2024, 08:53
The author is a Beijing correspondent for JTBC.
When I was a trainee reporter, one of my seniors handed me a gift box before leaving the newsroom. It was a mixed nut set, with almonds, walnuts and pine nuts. I realized it was the day before the Lunar New Year holiday. As there were no gifts reserved for trainees who joined the company less than six months ago, the senior reporter gave me his own gift.
When I returned home, my mother smiled brightly and was proud that her son who just graduated from college received and brought home a holiday gift. I belatedly realized what the senior reporter intended when he nonchalantly gave the gift to me.
I was reminded of the memory from more than 10 years ago upon seeing Chinese people showing off their gifts for the Lunar New Year on Chinese social media. Posts about which company gave what gifts followed one after another.
In particular, Chinese IT companies provided employees with fancy packages. Portal site Baidu gave away travel bags, while 360 Security Technology gave camping equipment. ByteDance, parent company of TikTok, gave high-end speakers.
Most of them came in colorful packages for the Year of the Dragon. People posted photos of the gifts and asked what others got. Some lamented that the gifts from their company are shabby.
But some people are envious of such lamentations. Showing off gifts is just a “competition among the haves.” Lately, the Chinese economy has been seeing some red signs. One is the soaring youth unemployment rate. Even state media described it as an “unemployment catastrophe.” The youth unemployment rate announced last July was 21.3 percent, the highest ever. Since then, the statistics bureau has been silent without any announcement.
Then, six months later, the statistics were presented with two-thirds of the previous number after a new survey method has been applied. Chinese experts say that the potential unemployed will reach 16 million if the “full-time children” living off their parents are included. Some claim the actual youth unemployment is around 40 percent, twice the government’s announcement.
It is not just the young Chinese that are reluctant to meet their relatives for the holiday. In a survey on 3,411 adults by a job platform in Korea, 35.6 percent said they are stressed about the holiday. The top reason was “excessive questions and unsolicited advice related to jobs” (47.5 percent). One in four jobseekers said they will not return to their hometown for the holiday. They’d rather stay alone than get unwanted comments. How about breaking the ice with encouragement rather than being nosy over the next holiday?
명절 선물과 잔소리
이도성 JTBC 해외특파원
수습기자 시절 이야기다. 퇴근 준비를 하던 선배 한 명이 선물상자를 쥐여줬다. 견과류 세트였다. 호두와 잣, 아몬드 등이 들어있었다. 그제야 설 연휴 하루 전이란 걸 깨달았다. 당시 입사 6개월도 안 된 수습 기자가 받을 선물은 없었다. 선배는 자신 몫의 선물을 내줬던 것이다. 집에 돌아갔더니 어머니가 환히 웃었다. 대학생티를 갓 벗은 아들이 명절 선물을 받아온 게 대견하다고 했다. 무심한 표정으로 선물을 건네던 선배의 뜻을 뒤늦게 깨달았다.
10년도 더 지난 선물세트가 생각난 건 요즘 중국 소셜미디어 풍경 때문이다. 춘절(음력 설) 연휴를 앞두고 선물 자랑이 한창이다. 어느 회사가 어떤 선물을 줬는지 소개하는 '언박싱' 게시물이 줄지어 올라왔다. 특히 중국 IT기업들은 경쟁하듯 설 선물 패키지에 공을 들였다. 포털사이트 바이두는 여행용 가방, 인터넷보안업체 360은 캠핑용품, 틱톡의 모회사 바이트댄스는 고급 스피커를 담았다. 대부분 '용의 해' 의미를 담아 알록달록한 색상의 선물세트를 기획했다. 자신이 받은 선물 사진을 올리고 다른 회사의 선물은 뭔지 묻는 댓글이 꼬리를 물었다. "우리 회사 선물만 초라하다"는 한탄도 올라왔다.
그런데, 이런 한탄마저 부러울 사람들이 있다. 선물 자랑도 ‘가진 자들의 경쟁’일 뿐이다. 최근 중국 경제엔 적신호가 켜졌다. 한 축엔 고공행진 중인 청년 실업률이 있다. 관영매체조차 '실업대란'이라 표현했다. 지난해 7월 발표된 중국 청년 실업률은 21.3%였다. 역대 최고 수준이다. 그 뒤 국가통계국은 어떤 발표도 없이 침묵했다. 그러다 6개월 만인 지난달 기존보다 3분의 2로 줄어든 통계를 내놨다. 새로운 조사 방식을 적용했다고 한다. 조사 대상을 바꾸며 생긴 착시 현상이다. 중국 전문가들은 부모 용돈으로 생활하는 ‘전업 자녀’를 포함하면 잠재실업자가 1600만 명에 이를 것으로 보고 있다. 실제 청년실업률은 정부 발표의 두 배 규모인 40% 전후라는 주장도 있다.
일가친척 마주할 걱정에 한숨만 내쉬는 건 중국 청년뿐만은 아니다. 한 국내 아르바이트 플랫폼이 성인 3411명을 대상으로 조사한 결과 35.6%가 "명절 스트레스를 받는다"고 답했다. 이유로는 '취업 관련 과도한 질문과 잔소리(47.5%)'가 1위로 꼽혔다. 다른 조사에선 취준생 4명 중 1명이 '고향에 가지 않을 것'이라고 밝혔다. 잔소리만 잔뜩 들을 바엔 혼자 지내는 게 낫다는 뜻이다. 이번 명절엔 질문보단 응원으로 어색함을 깨보는 건 어떨까.
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)