Remove the unqualified from nominations (KOR)

Home > Think English > Bilingual News

print dictionary print

Remove the unqualified from nominations (KOR)

Some of the candidates running in the April 10 parliamentary elections are outlandish. Their ethical standards and sense of justice fall far off the norm. If they had been thoroughly screened, many of them hardly could have qualified even for district assembly.

Topping the oddity list is Democratic Party (DP) candidate Yang Moon-seok bidding for a district in Ansan, Gyeonggi. In April 2021, he took out a business loan of 1.1 billion won ($814,815) from a Korea Federation of Community Credit Cooperative (KFCC) outlet in Daegu under the name of his college student daughter feigning an operator of an internet shopping mall and used the money reportedly to buy an apartment in a posh neighborhood in southern Seoul.

Yang’s daughter reported to the lender that she spent 600 million won repaying lower-tier lenders and 500 million won purchasing merchandise for her shopping mall. The cooperative headquarters has launched an investigation into her case to determine the validity of her report. Yang claimed that the bank had first proposed the strange loan. The matter should be clarified before the election day.

Park Eun-jeong, the No. 1 proportional representative candidate of a party led by former Justice Minister Cho Kuk, denied any form of favoritism behind 4 billion won her husband earned in the first year after he left the prosecution as a senior prosecutor. If her husband really exploited his connections and prosecutorial credentials, he could have earned 16 billion won, not 4 billion won, she blatantly argued. Cho, who launched a party despite multiple criminal charges against him, unsurprisingly defended the couple.

Kim Jun-hyuk, a DP candidate running in a district in Suwon, implied that former president Park Chung Hee might have exploited young Korean girls taken as military sex slaves during the Japanese colonial rule.

Ihn Yo-han, campaign manager of the governing People Power Party (PPP), defended first lady Kim Keon-hee, saying even mafia groups do not touch children and wives. When President Yoon Suk Yeol caused an uproar by finding the price tag of 875 won for a bunch of green onions a “fair price,” Lee Soo-jung, a PPP candidate in Suwon, made a hideous defense, saying the president was referring to the price of one green onion root.

No campaign has seen so many nomination cancellations of candidates as this election. The frequent replacements suggest screening of the candidates was that sloppy. The habit of hasty recruitment is getting worse. Every addition of inept and unworthy candidate in the legislature sickens democracy. We need a systematic reform to examine candidates thoroughly and transparently from the nomination process.
 
 
 
불량후보 공천 미리 막을 시스템 절실하다
 
공정의식·도덕성 크게 미흡한 후보 수두룩
기본 안된 의원 늘어나면 민주주의 타락
 
 
총선후보들의 하자가 심각하다. 국회의원을 하기엔 공정 의식과 도덕성이 국민 눈높이에 크게 미달하는 경우가 상당수다. 제대로 검증했다면 기초의원 공천도 힘들었을 이들이 지금 국회 입성을 노리고 있다.  
 
제일 문제가 심각한 인사는 대학생 딸을 사업자로 위장해 ‘사기대출’ 논란에 휩싸인 경기 안산갑의 더불어민주당 양문석 후보다. 수성새마을금고 측에 따르면 양 후보의 딸은 2021년 4월 인터넷쇼핑몰 등을 운영할 수 있는 통신판매업 사업자등록증과 관련 서류 등을 제출하고 11억원을 대출받았다. 양 후보 딸은 11억원 중 6억원은 기존 대부업체 대출 상환에 쓰고, 나머지 5억원은 의류 등 물품구입 대금에 썼다며 관련 자료를 새마을금고 측에 제출했다고 한다. 새마을금고중앙회가 조사에 착수했다고 하니 신속히 증빙 자료의 진위 여부를 가려야 한다. 특히 양 후보는 새마을금고 측이 먼저 편법 대출을 제안했다고 해명했지만, 금고 측은 그런 사실이 없다고 한다. 이 부분도 빨리 총선 투표 전에 진상을 확인할 필요가 있다.  
 
조국혁신당 비례대표 1번 박은정 후보는 검사장 출신인 남편이 변호사 개업 1년 만에 수임료로 약 40억원가량을 받은 사실이 드러나 전관예우 비판이 쇄도하자 “전관예우를 따지면 160억원은 벌었어야 한다”며 한술 더 떠 국민들의 말문을 막히게 했다. 지난해 북콘서트에서 “전관예우가 아니라 전관범죄”라고 열을 올리던 조국 당 대표는 박 후보 남편 문제에 대해선 “특별히 혜택을 받았다고 보이지 않는다”며 감쌌다. 여전한 내로남불의 전형이다.  
 
같은 당 공영운(경기 화성을)·양부남(광주 서을) 후보는 20대 자녀에게 거액의 재개발 부동산을 증여한 '아빠 찬스' 사실이 드러나 공정에 민감한 2030 세대의 박탈감을 키웠다. 김준혁(경기 수원정) 후보는 유튜브 방송에서 박정희 전 대통령과 종군위안부 간 성관계를 암시하는 막말을 해 논란을 일으켰다.  
 
국민의힘에선 인요한 선대위원장이 “마피아도 아이하고 집안 부인하고는 안 건드린다”며 김건희 여사를 방어해 국민 감정을 자극했다. 윤석열 대통령의 “대파 875원이면 합리적”이란 발언이 논란을 빚자 경기 수원정의 이수정 후보는 “대파 한 단이 아닌 한 뿌리를 말한 것”이라고 억지를 부리다 결국 사과문을 올렸다.  
 
이번 총선에선 각 당이 공천을 확정했다가 나중에 취소하는 사례가 벌써 여러 건이다. 이처럼 후보 교체가 잦은 선거는 유례가 없었다. 그만큼 여야의 후보 검증이 부실했다는 얘기다. 선거가 임박해 허겁지겁 후보를 내려꽂는 한국 정치의 고질병이 낫기는커녕 오히려 악화되고 있다. 기본이 안 된 인사들이 국회에 많아지면 결국 민주주의가 타락한다. 공천 단계에서부터 후보들의 각종 검증을 투명하게 강화할 제도적 개선책이 절실하다.
Log in to Twitter or Facebook account to connect
with the Korea JoongAng Daily
help-image Social comment?
s
lock icon

To write comments, please log in to one of the accounts.

Standards Board Policy (0/250자)